Ugrás a menühöz.Ugrás a keresődobozhoz.Ugrás a tartalomhoz.



* DjVu fájlokhoz használható szoftverek - A "Következő" gombra kattintva (ha van) a PDF fájlhoz juthat.

 
476.02 KB
2006-06-07 10:11:26
 

image/vnd.djvu
Nyilvános Nyilvános
555
1734
Zalai Közlöny
Hetenkint kétszer, vasárnap- s csütörtökön megjelenő vegyes tartalmú lap

Zalai Közlöny 1879. október 19. 84. szám


A következő szöveg az újságból készült, automata szövegfelismertető segítségével.

, 1879. október 19-én.
Tiaennyolesadlk évfolyam.

a OHottsl ir ]•!*«• ívre . . * trt
II fii .VT. . • * •
II n.o.J ívre 2 .
£yy o«m 10 hr
■ Mriitisek
« haaábol p.MUOrban 7 luoánor 6 • min-l.n \'további lorert 5 kr
NYH.TTÉRBEN •onmk.ut 10 krírl IÍ-
ictuek fel
gjnutari illetek misdeo M hirietéairt k«l8 30 kr ftaetudt.
1
ZALAI KÖZLÖNY
la> ta.ll.Bi résaaf ■Heti kSaleaasrak i
n.rk.avtaaSi.
anyagi Tinit illeti
koalaa.ayek p. dif i
fciadéhoi barm.flt*»
I NAGY-IANI184
Wlaszriskaz
Bermaatatlaa lev.l.k eaak !.sart aojikatár-•aktdl Cafaatataak el.
KOZLOJÍ
előbb:
JKéaiislak visaas a.a
fcll7fcat*»áf;á»a«, sn.-ka»Hsal önk. tüzolto-egylet", a ,B.-ka«lxa«l k»>r.iki>4«l».i • lt«rb.nk\', ...-kaBluial Ukarékpé«zlár-, i ^»|.,ez;jel áltaMioa UnltéUz tnlef a ,n.-ka«lz«»l kliíed-»ível* í.»;}«a*l.t", * „sonroi.1 kerertetlslai s iparkamara a.-kanizaai kAlválaaztmUfa" s t«»b metjjel t* Tárni ecjetllet UraUlcs érteaiUJc.
Hctcnkliit kétszer, vasaruap- x csülörtökóii me^eleuo vegyes tartalmú lau.
Viszonyaink.
A fák levelei megsárgulnak ; a mező a rét pompáját, tarkaságát elveszíti, égy-tormává lesz, a természet lassanként el-hal az élet kevésbé zajos lesz, hajlékába vonul az ember; a nehéz súlyos fáradal-mak után, szobájába nyugalomra tér; mely nyugalmat, a fáradtság telt idó után, va lóban mpgérdcmlené.
De népünk ez évben tud-e nyugodni? Képes lesz-e hajlékában maradni; nem zavarja-o ót semmi nyugalmában?
Beu\'ó sajnálattal bár, de e kérdésre csak tagadó választ adhatunk. A nyuga-lom édes s zavartalan csalr ugy lehet, ha a testtel együtt a lélek is nyugba-tik, ha súlyos gondok, nehéz aggodalmak eszménket nem zavarják.
Ily értelembeni nyugalom , sajnos kevés emberre tár. Nem várhat, mivel a gondok legnagyobbika, az élet fenUrtasa-nak kérdése, zavarja elménket, busitja szivünket.
Hazánk a földmivelés országa, élet-fentartásuk forrása, termésünk, létünk a uedvező időjáráshoz van kötve; a szor-galom a munka, a fáradtság egyedül nem biztosithatja számunkra a megélhe-tést; a véietlenség játsza itt főszerepét. Az időjárásához van jóllétünk kötve.
Hogy ez, ez évben ránk nézve ked-vezőtlen volt, hogy termésünk lehetőleg a legrosszabb volt; ezt mondani fölösle-ges, érzi ezt, gazdag s szegény egyaránt. Sötét, bus kép tárul elénk, ha a jövőre nézünk. A föld nem hozott annyit elé, miből a tulajdonosa megélhetnék ; honnan
vegye a vetőmagot, honnan vegye axon pénzösszeget, melylyel az állam iránti kö-telességeinek eleget tegyen?
Kétségbe ejti az embert e kérdé-sek felvetése! Lemondjon a jövő termés reményéről? Vagy állampolgári köteles-ségeinek ne tegyen eleget; az elsőt ép oly kevésbé teheti, a mint a másodikat tennie szabad! Mi vár tebát reánk?
Sanyarú nélkülözés!
De van-e, lesz-e népünkben annyi erkölcsi erő, hogy nélkülözni tudjon; nem fog-e, ha családjában az ínséget a nyo-mort látja, a bűnhöz folyamodni, nem fogja-e kezét felebarátjának tulajdonára tenni?
Sajnos, hogy e kérdésre nem me-rünk föltétlenül ,nem*-mel válaszolni.
De kérdezhetjük mit tegyen a csa-ládapa, ki zsenge gyermekeit nézi, miként az éhség kinja könyeket facsar a kisded szemébe, ki látja, hogy a hidegségtói övéi dideregnek; s nincs semmije mi-vel az éhséget csillapítsa, nincs semmi mivel övéit melegítse; nem kell-e két-ségbe esni?
Kormányunk gondoskodni fog arról, hogy népünk az ínség szélére ne kerül-jön ; segitni fog, amennyire segíthet. S ha a legvégső még is bekövetkeznék, ak-kor nem a bűnhöz, hanem a könyörület-hez kell folyamodnunk.
A könyörüld a gazdagoknak, nem csak erkölcsi, hanem önfentartaaából ki-folyó kötelesség I
Minden embernek, ki csak félig — meddig teheti, kötelessége, hogy a kö-nyőrület nemes, szép tettét gyakorolja.
Egyesüljünk!
Egyesüljünk, a veszély elhá-rítására a szegények gyámolitá-iára!
Alakítsunk minden községben oly egy-letet, melynek czélja legyen a jobb módn-ak adományait egyelőre össze halmozni; s ha majdan a zord téli idó kétszeres kínjaival bekövetkezik; segítségére legyünk azzal az ínségben szenvedőnek ; a szegény-nek, a nyomorultnak!
Ez eszme, melyet itt röviden meg-pendítettünk, valósulni csak ugy fog, ha a sajtó ezt hirdeti, ha jobbaink magu-kévá teendik.
Bar adni az ég, hogy mielőbb lenne!
De vegyük a dolgot más szempont-ból, nézzük a bajnak másik oldalát is.
Örökké igaz marad az, hogy a sze-rencsétlenség fölött okoskodni fölösleges; de másrészt igaz az is, hogy .minden ember saját kárán tanul" kérdezzük nem lehetett volna-e e bajnak elejét venni?
Mondhatjuk, hogy igenis, ez lehet-séges lett volna.
Nem érthetjük ez alatt azt, mintha aaiaadú ember a természetet féken tart-hatta volna, mintha gyarló ember az idő-járásnak parancsolhatna, ez nem a mi bű-nünk, nem a mi hibánk; de vétségünk abban áll, hogy e szerencsétlenség várat-lanul ért, bog} nem voltunk rá elkészülve. Pedig egy állam, mely kizárólagosan ter-meszt menyeire van utalva ; hol ipar nincs, egy ily állam lakóinak számítani kellene az eshetőségekkel; óvatosnak, előre látó-nak kell lennie. Ily államban szerfölött szükséges a takarékosság; de takarékos a magyar nem tud, nem akar lenni.
Van egy ad.ro* intézmény, melynek üdvösségét, szükségességét különösen a je-len év bizonyítja; ez intézmény: ,a köz-ségi gabnatárak.\'
Ha ftldmivelőink, kisbirtokosaink ez intézmény hasznát beláttak volna, ha ez intézményt létre hozták volna s ösz-szerakták volna évről-évre termésük-nek fölöslegét, akkor a jelen év reánk nézve nem volna oly ijesztő; nem lenne oly nyomoruság telt, mert volna a fald-mívesnek mihez nyúlnia.
Sajnos azonban, hogy népünk oly mérvben közönyös; oly mérvben hódol a iatalismnsnak, hogy érdekeinek legszen-tebbjét, Önfentartását elfelejti.
Viszonyaink , ezt minden ember beismeri, rosszak hazánkban; ipar, ke-reskedelem virágzásnak nem indulhat; mi segíthetne ? egyedül a józan takarékosság, kellő összetartás, kölcsönös segélyezés; de mind erről a magyar tndni sem akar mind-addig, míg a szükség vaskezével reá nem kényszeríti. Szerencse még, ha ekkor ér-dekeit felismeri.
ínséges nélkülözésekkel telt esztendő az, mely reánk vár; de sokkal keserűbb lenne, ha le kellene azon reményről mondanunk, hogy saját kárunkon okulva; viszonyain-kon, helyzetünkön javítani fogunk, ha nem vonnók ebből azon hasznos tanulságot: .hogy segíts ön magadon s Isten is meg fog se-gíteni.\'
LÖB IGNÁCZ.

TÁRCZA.
Nem üalIllatul...
Nem hallhat u< dalos madár!
N.ra a világért ttem v
Hívül 6&#187;i siellSk kéutík ,
Hogy má&#187; tájt keressen
Engem is kéjitet egy vágy nmmn:
Ifjukori ábrándim helyér*.
Kapkodja ai 5&#171;i asél a
LeUrlott levelet,
Ragadna bit engem pl egy
Sárga levél helyett;
Vinn*\' meisse &#8212; dt! messse engemel:
Hol nincs faji irtis, emlékesét
EÁCZ MARTOS.
A klncsszomj.
&#8212; Történeti elbesiélég. &#8212;
(Folyt, és vége.)
Hasszánnak sajátságos fogalma roll a le-hetetlenségről. Ha p. o. Jusszufuak azt parin csolla volna, hogy egy varrótű lyukjába köte-let fűzzön, abban legkevesebb tehetetlenséget se látott volna, merthilzen a szolga azért szolga, hogy ura parancsát teljesítse.
Hasszán paaa gondolatokba merülve nyújtózkodott sátorában egy kényelmes kére veten. Arcaa sápadtsága és ürmeinek lomha aiga arra engednek következtetni, hogy ás éjt átvirraattotU. Egy narghil tekervényas szárá-ból koronként illatos füstfellegeket eregetett.
A narghilt boasusan ellökte magától, felugrott, türelmetlen várakozással ki nézett as
ablakon, asután iagatottan méregette lépteivel a sátor hoassát.
As ajtó kQssöbSn Jusstufnak at örfik&s hajloogástu! meggörbttlt alakja tun fel. Kezeit mellén keresztbe fonta, s háromszor egymás-utáo akkora bókot csinált, hogy tarbánjának sallangja térdét verte. A legkisebb nessasel sem merte elárulni jelenlétét, addig hajlongott mig ura kegyeskedett észrevenni.
&#8212; Mi hirt hoztál, Jtuunf ? &#8212; kérdezte
Hasasán, s mohó kíváncsisággal leate a fe-
leletet.
&#8212; Koasaat felséges uram, &#8212; asaa: sem-
mit &#8212; iparkodott Juasiuf nyelvebotláaát kiiga
sitani azon tapasztalattal össlönöstelvén, hogy
Hasszán minden rosa hirt egy gyöngéd hátbaütée-
ael ssukott jutalmazni.
&#8212; Vigyán hitvány eb, fejeddel játszol
&#8212; mordult rá Hasszán. Juassuf háromszor
meghajolt, haaem azért bátorkodott magában
gondolni a próféta ciirogaasa meg balkezével
az 6 jóindulatú gazdáját.
Col van Herciigan? &#8212; kérdezte tovább Hasszán fenyegetűleg.
&#8212; Kegyelem szegény fejemnek, kegye-
lem felséges aram &#8212; kőnyörgött a megrémült
Jusszuf, s nehogy Hasszán elégedetlenségének
egy pofonvagásban adjon csattanó kifejezést
két lépést hátrált.
- Beaaéld el merre jártál, mit láttál éa mit hallottál? &#8212; paranoaolá Hasszán.
Kerestem mindenfelé felséges aram, de nem találtam sehol. Tudakozódni akartam fe-löle, de senkivel sem találkoztam, kitol kérde-zősködhettem volna. Ha s várban nincs, akkor elillant e vidékről as ország másik réaséba, s nem ia tér mostanában vissza. Sehol, se merre
se láttam egy embert, dicső seregedtóli félémé-ben mindenki elbujdosott. Irgalom szegény fe-jemnek &#8212; rimánkodott Jussiul.
&#8212; Ha délután három óráig ide nem ho-
sod Hercsigáot, akkor ocsmány párád, kiröpül
hüvelyéből. Most takarodjál &#8212; menydörgé
Hasasán ingerülten.
Juassuf szerette volna megmondani Haaz-száonak, hogy kivánjon tőle bármit, mindent szívesen meg tesz, de e parancsának eleget tenni lehetetlenség. De ha ily vakmerőségre vetemednék, akkor gazdája tövestül kirántaná nyelvét
Mikor délután hármat mutatott Hasszán órája, a sátor ajtaja fnltárult, s Josszuf öröm-ujjongva tolt be azon egy keseinéi összekötözött feKele baju nyúlánk termetű ifjút.
Hasszán tetszőleg jártatá tekintetét az idegenen.
Jusszuf as eltogáa részleteit akarta körül-ményesen ecsetelni, de alig bogy az alsó saotag kicsussott torkából, Hasszán egy toppanásaaí elnémította, s intett Jusszufnak, hogy távoz-zék. Juszsuf bokron érdemeinek ily csekély méltánylása után szomorúan ballagott ki a sá-torból.
Hasasán elővett a sarokból egy gyémánt-tal pazarul kirakott handzaárt, s derekára fel-kötötte, hogy ez által szavainak tekintélyt köl-csönözzön.
&#8212; Mi a neved ? &#8212; kérdezte Hasszán te-
tőtől talpig nézegetve a daliás idegent.
Horczigán &#8212; válaszolt ez erőteljes férfias hangon, s bátran nézett a paaa azame kővé.
&#8212; Csak egy intésembe kerülne, és fejed
porba hullna, de nem akarok erőszak hoz nj ölni
addig, mig a dolgot békés utón meg iiem kísér-
lem elintézni. Ugy hissem felfogod helyzetedet &#8226; melynek korlátlan ura vagyok, és oktalan ellen\' kezessel nem fogod haragomat lángra lobban tani &#8212; keadé el Hasszán ünnepélyes komoly &#187;ágg&#187;I.
Hercziganra e furcsa bevezetés annál kellemetlenebb beovomást tett, mivel izmos kezei annyira ooasevoitak kötözve, hogy moz-gatni se bírta.
&#8212; No félj tőlem, nem mint ellenségem
állas előttem. Hajolj meg akaratom előtt, és ne-
mes lelküségemet bámulni fogod. Vonakodásod *
azonkívül, hogy akaratom kivitelében nem gá-
tolhat csak ártalmadra lenne. Ne feledd el,
bogy a mindenható Haasaán paaa magas saine
előtt álln &#8212; folytatta Hasszán, handzsárjával
hadonázva oldalán.
&#8212; Meghajlom akaratod előtt, engedd
parancsodat hallanom, felséges psaa &#8212; szólt
bátran Hercaigan.
&#8212; Hallottad-e Denko Ildának hírét?
&#8212; kérdezte Haasaán méltóeágosan, s bandssár-
jávaj szüntelenül játszadozott.
Herczigan összerezzent
&#8212; Igazat mondj mert .... a többit kie-
gészítette a hsudzsár baljóslatú caörrenése.
Hallottam &#8212; teleit Hercaigan, s gyana-kodva fürkéeite Hasszán redős homlokát, hogy minő száadékot olvashatna onnan le. ; &#8212; Láttad is ? kérdezte tovább.
&#8212; Láttam &#8212; válaszolt Herczigan, s a
vért forrni éné ereiben.
&#8212; Talán beszéltél is vele? Ukgatta
Haaszáa.
Hercaigan Akiéit akarati aaul összébb saoritotta.
TIZENNYOLCZADIK ÉVFOLYAM.
ZALAI KÖZLÖNY.
OKTÓBER 19 éa 1879.

Jegyzőkönyv.
Sümegh járás tanító körének 1879. tzept.
21-én tartott választmányi ülésén.
Jelen voltak:
Elnök: Bánfy Alajos, Ádám Iván reál igazgató, Skvarenina József, Exner Alajos, Könnye József, Varga József, Karolj János, (iáltik Mariska, Csigó Mari, Scharf Karolj helybeli r. tagok. Rendekről : Lób Ignáci és Goszlony József tagláraak. &#8212;
1-ör. Elnök midőn beszédében hsngsu lyozza a különösen a tanügy terén szükséglendó egyöntetű munkálkodást, a választmányt e téren szíves támogatásra bivja fel; üdvözölvén az együtt levőket ac ülést megnyitja.
EE után felolvassa Néme:h Béla jegyző nejt e*en gyűlésről okadatolt elmaradását &#8212; miért egy ideiglenes jegyző1 választásra faivja fel a választmányt. Skvarenina József veszi át a jegyzői teendőt.
2 or. Az őszi közgyűlés napjául f. évi. nov. 12-ike tűzetett ki; tárgyai a jövő október hóban tartandó v. ülésén lesznek be jelenten-dói,.
\' 3 or. Gállik Mari k. a. (ilvasU fel dolga zatái &#8222;A nőnevelésről,. &#8212; Szép irálylyal egybe állított munkáját Garay Janóinak &#8222;Magyar hölgynek születtél" stb &#8212; költemény réuével nyitja meg; a felolvasás tolyamában ráta utat a nőnevelés iránt táplálandott téves nézetekre; jelöli a czélszerütlen, az ügy vádi, valamint a nőkre nézve alkalmat pályákat &#8212; mint ilyen-nek tartja kiválóan a nevelői és tanitóit, &#8212; áttér a tanítandó (árgyak megnevezésére, végül kiemel és szivére köti már az anyának a val-lásos nevelést. Befejezésben: &#8222;Ha teljes oda adással vallásosán neveljük a reánk bízott kincset, a jövő nemzedéket. &#8212; nevünk nem menend feledéibe, emlékünket áldani fogja az utónemzedék; tetteink érdemdús voltát pedig hirdetendi rnajrl az élet könnye is" !
Ezen gonddal egybe állított dolgozat éijenzéssel lőn fogadva; a választmány felolva-sónak jkvleg köszönetet szavazott.
4-er. Elnök jövő, ő is október havi tanács-kozmáoy tárgyává kívánja kiiüzetni a már általa 1879 márcz. 9 én (ártott ülésben a tanú-lók erkölcs javítása érdekében tett indítványt, mely szerint vétetnének boncz kés alá egyes növendékek hibái; de közöltessenek, vezetett jegyzék alapján as illető osztály vezetővel a taauUSk JA tulajdonai is. Ily neoii tárgyalásuk ellen nyilatkozik Könnye József tagtárs, ki ez álul büntetve látja a tanulót.
Ellenében emel szót Lsb Ignáci és Ádám Iván különösen ez utóbbi alapoa érveivel meg győtőleg hat &#8212; a tanítókat, mint nevelőket, mint atyákat, mint &#187;&#187; erkölcs orvosait óhajtja működésükben látni; - minek következtében elnök előterjesztése jövő ülésre tárgyul elfogad-tatott.
Ugyau ezen ülésre jegyeztetik még Könnye József előadása: a) .A kérdésekről és felele tekril általában\' b). &#8222;A párbeszédi és előadói Un módról"
ó-őr. Gosztony József tagtárs előadja, hogy álUla, a f. május 28-án aümeghi járás tanitó kör gyűlésén ,a természettan fejlódésé-
ről" tartott felolvasásra , Keszthely1 czimfi lap 23. számában azon vád jelent meg, mintha 6 a caélta Dittes módszertárából egy fejezetet smó szerint kiirt volna.
Erreó ugyan ason lap 29. számban kisyilat kozUtu, bogy nevezett felolvasását a járati kör őszi kösgyüléién megbirálásra u;ból befogja muUtni ; ezen előzmény után kéri % váltsst-mányt, hogy ezen ügyet a közgyűlés tárgyai közé fel venni szíveskedjék.
Részletes megvitatás után a vaUiztm ány
tekintve, bogy nevezett felolvasás hivatkozoU
közgyűlési jkv. IV, pontja értelme szerint erre
nézve megjegyzést tartalmaz, tekintve hogy a
Unitói körök működésének egyik főctélja az
önművelődés és munkásaágra serkentés: figye-
lemre véve alapszabályaink 40. § &#8212; c). pont-
ját, melyben a véleménynek ,a személy
iránti kiméleteuéggel lárgyiasan kell folynia"
a felolvasást ujabban kosgrnléare tárgyal el
nem fogadhatja; &#8212; ezzel kapcsolatban azon-
ban a választmány &#8222;egy jelen vollnak, ki Dit
tes könyvit birja" eljárása |föl8tt, rotsatlásat
fejezi ki. \'
Az erre vonatkozó jkv. kivonat &#8222;Kf&st-bely" czimü lapban közzé tétetni határozutott.
Egyéb tárgy nem lévén a gyűlés be lón fejezve.
Kmf. \'
Jegyzetté: ÖKVARENINA JOZí.EF,
idgl. jetjaí. BÁNFY ALAJOS,
j k. elnök.
Helyi hírek.
&#8212; .Tartás-körünk" ben dr. Lifp
Vilmos jeles régészünk archaeolugiaí felolva-sást tartand. Örvendünk e előre is felhívjuk a t. közönség őgyelmét ez érdekes felölvaaánm.
&#8212; A nagy kaninsiii orstágoa vásár
nagyobb heti vásárnak illett be, néptelenség éa
pénztelenség volt észlelheti.
&#8212; Rettentő időjárás l-pett megbenuün-
ket: szerdán délelőtt verőfényes Bzép nap volt,
délután s éjjel reá esett az eső, csütörtökön dél
után pedig erős havazás áilt be s pénteken reg-
gélre rettentő pusztítást okozott a még zöldeló
fákon, legszebb ágai letörve hevertek a hóban.
A szüret néhol félbe szakadt, sok helyen még
el Bem kezdették. Szomorú jelenség!
&#8212; l>r jyéme&#171;/i<7an<MgyőrUnkerúleti
főigazgató ur oki. 20 án a délutáni vonatul ví<
roeunkba érkezik.
&#8212; StrintartnUat érkezett Sümeghr*.
Alig végződik a szüret vigalma. már más él-
vezet várakozik a közönségre &#8212; Balogh Ala-
jos társulata felől dicsérő hirek érkeztek hozzánk,
tudomásuuk szerint a társulat busz tagból áll
érdekes uj darabok mü sorozatáról az igazgató-
ság fog gondoskodni; itt csak egy volna óhajundS:
a művészet pártoláss ! e nélkül minden törekvés
hajótörést szenved. 18-án első előadás Mojter
József vjndéglős nagy termében. Később m-g
gyózödéat szerzendünk az előre szárnyalt dicsé
nek valóságáról. Ni\'body.
&#8212; Árverések Zalamegyében Decsl Is\'
ván 2500 frira b. ingatl. Felső Eőraön nov. 3
Kovács János 3420 Írtra b. ingatl. Zala-Tár
nokban okt. 27. &#8212; Daokos János 887 frtra b
iogatl. Szabarban okt. 24.
&#8212; Kályha eladás. Egy jó karban lévő
használt svéd kályha jutányos érért eladó ;mi&#171;
den közelebbi e lapok kiadó hivatalában tud-
ható meg.
&#8212; Tapasztalt szólót gazda javasolja
a mosUni időjárással szemben, hogy a hó takarta
fttrtöket nem kell addig leszedni, mig meg nem
száradnak, megszáradás után szedve adónkinl
2 frtul drágábban fog elkelni.
&#8212; Palán a -süiortöki zivatar követkea-
tében egy ház romba dűlt.
&#8212; I>r Rómer Fióris ünnepelt tudó-
sunk szombaton délben elhagyta megyénket s
Bpestre utazott. Megyénkben tett tudományos
utalását jövő számunkban mfltányeltndjuk.
&#8212; 8*Ufligeten báró Puiheány Géza
rakását feltörtek okt. ő-én éjjel s ezer forint áru
értéknél több lopatott el. A tettesek nyomoiut-
nak. -
&#8212; Sümeghen oki. 15 ás 16 közti éje-
len havas <*&#187;ő hullott, reggel a begysor egy ré-szét, a azüretelók meglepetésére, hó boritá el. Zola Istvándon tartja a zala-egerese^i tanítói járás kór Ulé&#187;ét és pedig okL 30-áo.
&#8212; A Csáktornyám felállított állami
Unitóképeide igazgató tanácsába rendet tagul
pótlólag Szakonyi Zsigmond mérnök, póttago-
kul Lnperszbeck József uradalmi pénstárnok
és Pecsornik János takarékpénztári igazgató
nevestetett ki; az orvosi teendők végezetével
pedig dr. Krasovecs Ignáci kerületi orvot bíza-
tott meg.
&#8212; A budapesti angol fókonzul Bála
ton Füreden nyaralót vett ét mint jó hírnévnek
örvendő &#8222;yahsman" Angliából egy kis vitor
lás yachtot is rendelt, hogy azon a Balatont
behajózhassa. Mr. Gosslig ily .Jacht egylet"
alakulását nálunk &#8212; szívesen támogatná ta-
paszUlaival és tanácsaival. .B.laton Egylet"
hol késel az éji homályban ? Programmf>d egyik
pontja ez volt. Jaj de hisz Magyarországban
élő magyarok vagyunk!
&#8212; ROvid hirek k.i elfogott zulu ki-
rály kijelenté, nem érti, bo^y Napóleon bérezem
hogy veszthette életét, mikor 8 &#8212; 10 ember lá-
madta meg őket. &#8212; Az angolok legyőzték az
tfghanokat. ->&#8226; (\') Budán Spitzer kékfestőgyára
leégett. &#8212; Lotikay Antal atyja meghalt. &#8212;
Oruezorazág erősen f&#171;gy verkezik, egy milliónál
több katonaruhát rendelt meg. &#8212; Garibaldi
beteg. &#8212; Debreczenben egy tanuló véletlenül
agyonlőtte társát. &#8212; Parisban a választások-
nál a szélsőbal győzött. &#8212; Tó\'h Kálmán jeles
költőnk újra beteg lett. &#8212; Láng Fülöp bari-
tonista Stuttgartban vendégszerepel. &#8212; Dóczy
Lajos Mayer Ilonát egy bécsi kereskedő leányát
veszi nőül. &#8212; Deák Ferenci arczképét hagy
ünnepélyeséggel leplezték)le Egerben okt. 13 án
(Mért nem inkább 1 7 én, a nagyhonfi születés-
napj<n?!) &#8212; Az ezüst agiu Londonban emel-
kedik. &#8212; Egy orosz faluban heringtől 3üegyén
lett megmérgezve. &#8212; Salonikit iTŐaitik a tör.i-
kók &#8212; Két japán herczeg tartózkodik Bpesten.
&#8212; Wilt Máris Debreczenbe ment hangverae
nyerni &#8212; Magyarország Két elmekóros kórliá
zabán 1200 elmebeteg van. 1400 maeyar ttinész
van jelenleg. &#8212; Ma\'nomed szakállánakegy szála
ellen Madasban port inditotuk. &#8212; Jászberény
ben &#171;gy ifjú a foghúzásban belehalt. &#8212; Zimial-
kovszky osztrák miniszter perzsa eredetű. &#8212; As
aradi huszárokat suttyonban mozgósítottak Bossiába. -
ki nyert?
Brfinn okt. 15-én: 86. 41. 56. 61. 81.
Irodalom.
(E rovat alatt meg-emlitett munkák Nacrj-Ka &#8226;isaán Wtjdiu Jdasef ksnyvkereskeiése álul B&#171;g-readelhetSk )
&#8212; Naptárak 1880 ik szökőévre A &#8222;Fran Un-Társulat" magy. írod. intéiot által épen most kaldettek be sserkesztóségünknek a következő közkedvetségben részesülő csinosan kiállított, és a legnagyobb gonddal szerkesztett 1880-ik évre kiadott naptárak. Valamennyien a töld-mivelét , ipar- és kereskedelemügyi m. kir. minisztériumban összeállított legújabb adatok nyomán szerkesztett országos vásárok kimut&#171; tásával vannak ellátva. Nemzeti nagy képes naptár 1880. szokó érre. Szépirodalmi és ism<-retterjesztő unalommal, szerkeszti Áldor Imre. XJ évfolyam. &#8222;V. Károly bevonulása Ant werpenbe" nagy czimképpel (Mackart festmé-nye után) és számos a szöveg közé nyomott képDel. A magyar birodalom kormányzati, köz-igazgatási, törvénykezési s tiszti czimtárával, a legújabb hivatalon adatok nyomán. Ára füsv&#187; 1 frt. Ittván bácsi naptára vagyis családos há-zigazdáknak és gazdaasszonyoknak, népneve löknek, helységi elöljáróknak, iparosoknak é&#187; földmivelóknek való képes kalendárium 1880. szökőévre. Alapitá és szerkeszti Majer István.
XXV. évfolyam. Közleményekkel Sujánszky
A., Vadász György, Bogisich Mihály. Vayanü
Géza, Kiss Kezső, Földváxy István, Csonka
Sándor s többektol. Ára fűzve 50 kr. Tar-
talma: I. Az erkölcsi világ. &#8212; II. Gazdáit
napúra &#8212; III. Népuevelök naptára. &#8212; IV
Történetiek és népmí.e. &#8212; V. István bácsi a
hazában és a nagy világban. &#8212; VI. A termé-
sset- és iparvilág. &#8212; VII. Mulatva okUtók éa
tréfák mezeje, Protestáns uj képes naptár 1880
ik szökőévre Baráth Ferenct. Könyves Tóth
Kálmán. Király Pál, Bórzödi Gábor, Farkas
G?jia, Dapsy Lá&#187;zló, Bodon József közramü
ködésével bzerkesztelte Duza Sándor Unar.
XXVI. évfolyam. Több arczképpel s a protes-
tan&#187; egyház tiszti névtárával. Ara fűzve 50 kr.
Falusi gazda naptára 1880. szókóévre. A ma-
gyar gazdák, kertészek, lelkészek es Unitok
számára. Erdélyi Károly, Molnár Lajos, Ébner
Sándor, Pehárts Sándor, Kollman Gyula, Dió-
szeghy Sándor, Oroszi Miklós, Iby Ferenci,
Dömötör László, Vallási Pál, Maurovich Fábián
kóaremüködésével szerkesstette Sporson Pál m.
óvári gazd. akad. Unár. XVI. évfolyam, Szá
mos ábrával. Ára fűzve 80 kr. Borászati naptár
1880 szökőévre. Több szakember közreműkö-
désével szerkesztette dr. Nyári Ferencz tanár.
VII. évfolyam. Szán-ős ábrával. Ara fűzve 80
kr. Tartalma: I Természettudományi rész. &#8212;
II. Szólószeti rész. &#8212; III. Borászati rész. &#8212; VI.
Kertészeti rész. - V. Mulattató rész. V, Bnr-
korcsolyák, Kertészgazdászati naptár 1880-ik
szökőévre. Szerkesztette dr Farkas Mihály.
Második évfolyam. Számos ábrával s jegyzet-
lapokkal ellátva. Ára fűzve 80 kr. Tartalma :
Némi tájékozásul jelen helyzetünkbe?. &#8212; Né-
hány szó azokhoz, kik főldiparunk fölvirágoz-
tatását a kor.ú nytól várják. &#8212; Gabnafajok

&#8212; Beszéltem &#8212; válaszolt Herczigau ne-
hei önleküzdésbe került nyugodtsággal.
&#8212; Talán közelebbről is ismered? &#8212;
&#8212; Olykor ellátogatok hozzájuk, vau al-
kalmam vele beszélni felelt, Herciigan.
&#8212; Mikor látud utolján.
&#8212; Egy héttel előbb, mint a várat be
kerítették.
&#8212; S nem óhajtod látni V
&#8212; Nem &#8212; felelt Herciigan ílinlelt kö-
zönynyal.
&#8212; Es less utolsó kérdésem. Ha nem fe-
lelsz őszintén, akkor szánd meg bűneidet. Ki a
vőlegénye?
&#8212; Herczigan habozott. Mitévő legyen?
Megvallja-e az igazat ? hátha akkor es undok
kéjencz elrabolja üdvét, avagy eltagadja? Hál
ha tudja lldával viszonyát, s akkor csupa ne-
szélyből össsehasogatja, amiért igazat nem
mondott.
&#8212; Ne ingadoztál, tudom, hogy te vagy
vőlegénye. Ne félj. nem lesz semmi bajod. Ea
most jól figyelj. Ha meg szerzed számomra Ilda
csókját, dúsgazdaggá teszlek.
Hasszán szavait vontatva éa eróe hang-nyomattal ejtette ki, hogy annál jobbin agyába verődjenek s gyémántul kivarrt kaftányát kél felé nyitotta. Anitán a titkos fülke ajuját csön-desen föltárta, a padló alól elővette a kulcsot, s a vasláda tetejét fölemelte.
&#8212; Nézd, ha a szép Ildid karjaimba ve
zeted, e láda tarulmanak fele tied lesz &#8212; foly.
tatu Hasszán sebesen, hogy Herczigane&k se
legyen elég ideje a fontolgatásra.
Hereiig.n szemei oda UpadUk a csillogó aranyakra, feje szédült, tagjai resikedtek, gon-dolatit öessekuszolódtsk.
&#8212; Ha a s zép Ildál karjaimba vezeted e
láda tartalmának fele liad lesz &#8212; ismételte
Hasszán, minden &#8212; szót külön szótagolva s
gyönyörrel szemlélte a kábító hatást, mit az
aranyhalmaz Herczigaoban előidézett, &#8212; Nos
nem telelsz V Megbolondultál, hogy ilyen aján-
laton pillanatig is gondolkodói tudsz?
Herciigan szemei még mindig merevül asaranyokra volUkszegezve. A kiucs lélektusá-tól homlokán gyöngyözött a veríték. Azege^z sá-tor forgott vele. Eszmélete kezdte elhagyni. Nem tudott szólni, mintha ígéret Urlotu volna bi lincsben nyelvét. Caak merev szemei árulták el, hogy lelke a küzdelembeo elvesztette az egyensúlyt.
Hasaián megtöltött egy zsákot aranynyal, s lierczigau kezeiu elmetszette a kötelet s a zsákot neki nyújtotta. Herciigan mohón ra-gadta meg.
&#8212; Ott van a láda, végy belőle annyit,
amennyit akarsz, tömj zsebedre annyit, ameny-
nyi csak belefér &#8212; iparkodott Hasszán kizsák-
mányolni Herciigan kincsszomját, s diadala
biztonságában vigyorogva dörzsölte tenyerét,
Herczigan lázasan reszkető kezekkel markolt
az aranyok közé, s oly telhetetlen kapzsisaggal
tömte a zsebeibe a kincset, hogy annak fele
mindeu markolaskor a földre potyogott.
&#8212; A vártól északra egy órányira van,egy
korhadt keresztfa, holnap reggel négy órakor
ott várakozik Ilda &#8212; sutogá Herczigan sze-
meit folyvást &#8226; kincses ládára szegezve s a
drága teher alatt meggornyedve tántorgott ki a
sátorból.
A katouák még aoh&#187; sem látták Hasszánt | oly derült kedélyben, mint ma. Vig mulaltá-
got rendezett, tt az aranyat polyvaként szórta
seredében.
# *
Néhány óra múlva as előbb leírt esemény után <;gy leeresztett roatélysisnku egyén egy le-velet adott át lldának.
A levél következőleg hangzitt: .Szeretett Ildám!
A vár lerombolása csak rövid idő kérdése. A törökök oly roppant t-rősbitéat kapnak, hogy rohamaiknak a magyarok elszánt vitézaégÜK daczára sem l<wznek képesek ellentállani. És akit akkor e vadállatok a várban találnak azokat egytől-*gyig kíméletlenül felk ii.-&#171;-<ljik. Kértek axért, holnap reggel négy órcir; jöjj a k\'-resztfához, ott két ló várakozik ránk, elme nekü ünk a Medgyee-felé, &#8212; Hercngan.*
* *
Másnap reggel a hajnal bíbora még nem festette be keletet, mikor Ilda török öltözetben szerenuséseu keresztül törte magát a&#171; ellenségeit táboron, s a fölismerés oshttösé^étőli félelmétől is a mielőbbi viszontlátás epedő vágyától sar kalva, kitelhető gyorsasággal sietett a tevéiben megjelelt düledezett keresztfa irányában.
Ilda megütközve vette éeire, hogy H&#171;r czigan nincs a kijelelt helyen Azt hitte, hogy az uti készületek miatt nem jelent m*g a ren-des időre, hanem azért mire a nap fölkel, tul lesznek az ellenség láthatárán. A nap halvány pírban már előpóstaját küldte, nemsokára fol is emelkedett ragyogó pompájában, és H rczi gan még mindig késett.
Akármi, d&#171; valami bajának kellett lennie vélekedett ijedten Ilda &#8212; mert még eddig soha se szegte meg szavát. Szivét ezerféle sejtelem mardostá. Hátba Herczigant félreismerte, hátha
minden szava kétszínüség, álnokság volt, de hátha azt a levelet nem is Herczigan irU, talán csak tréfa vol>, ulán valaki nevetségessé akarta tenni hűségét? Vagy talán valaki vesz téré akar törni, s mivel a várban nem férhet hozzá, ily aljas utoomiklon akar rajta boszut álini. Emlékében visszaidézte egész életfolyáaát, dt abban nem talált semmit, mi ily föltevésre jogosította volna. Vagy Ulán szerelméről, őszin-teségéről akart meggyőződni Herczigan talán egyik közeli bokorbal rejtőzködött el; hogy a levél hatásának Bzemlanuja lehessen.
E gondolattól felvidulva hajtogatta a buk-~ ruk surü ágait. Kemélten sikoltott föl, a a meg-lepetés ijedtségében egy galyba ksuastkodott, nehogy ósszerogyon. A bokorból Hssnán emel kedett fel.
Ne félj kis tubiczám, gyöngyvirágom. Olyan rut vagyok én, hogy ennyire megijedtél tőlem? Oh hogyan remeg a kis rubint &#8212; he-begte. Hamsán Ildit átkarolva, közeledése és sóvár vágys teljesülésének tudatában hangja reszketett.
Ilda a kétségbeesés megfeszített erejével igyekezett Hasszán karjaiból szabadulni, de Hasszán vaskarokkal ölelte magához. Ilda teljes erejéből kiáltozta Herciigan nevét.
&#8212; Laaabban kis angyalka, látod itt hiába
kiáltozol, itt nem hallja senki &#8212; csititolta
Hasszán &#8212; meg Sztán meg is hallaná, mit
tudná tenni A hatalmas &#8212; Hasxzán pasának?
&#8212; Ilda addig kiabált, mig megrekedt.
&#8212; Szeretsz-e kicsikém ? &#8212; sutogU Has
stán Ilda kínjában gyönyörködve, &#8212; sdj egy
csókot ide, essem ast a kis picsike szádat.
Ilda undorral forditotu el arczát.
&#8212; Hasszán vonagló ajkai már majdnem
TIZENNYOLCZADIK ÉVFOLYAM
ZALAI KÖZLÖNY
OKTÓBER !?&#9632;<&#187; 1879.

netuaaitésére, honosítása és állandósításáról. &#8212;
Honosítási és termelési kísérletek. Csucsor-M
léhez tartozó vetemények. &#8212; Háziorvos vagyis
gyógynövények ismertetése. &#8212; Valami a ts-
hénurtásrol. &#8212; Selymeszet. &#8212; Virágos kert. &#8212;
Közhasznú rövid közlemények. &#8212; Időjóslat. &#8212;
Havi teendők emlékeztetője, sfb. Magyar nők
háti naptára 1880-ik szökőévre. Szerkeszti Be
niczky Irma. XII. évfolyam. Sok képpel s nap-
> ló jegyzetekkel ellátva. Ara füsve 60 kr. Li
dércz-naptár 1880-ik szökőévre. Elbeszélések,
* vadász- s uti Kalandok gyűjteménye. XIX. év-
folyam. Számos képpel. Ara tűzve 60 kr Hon-
véd-naptár as 1880-ik szökőévre (Egyúttal ka
tunai naptár A magyar nép számára szerkeaati
AUor Imre. XIU. évfolyam. &#8222;Magyar katonák
bevonulása Bécsbe" nagy czimképpel, s a szö
veg közé nyomott számos kisebb képpel. Ara
fűzve 60 kr. Kossuth Naptár 1880. szökőévre.
i Szerkeszti Honfi Tihsmér. X. évfolyam.
i .Kocsiverseny Kómában\' nagy czimképpel
\' (Wagner S festménye alán s több kisebb kép
&#163; pel Ara füive 40 kr Néprásrló naptár 1880
ik szökőévre. A magyar nép ssámára szerkeszti
Aldor Imre XII. évfolyam. ,A királyi család\'
nagy czimképpel B sok kisebb képpel. Ara fűzve
4U kr. A magyar nép naptára 1880 ik szökő-
évre. Képes kalendárium sok hsaznos és mu*
láttató olvasmáoyuyul ellátva. Szerkeszti ifj.
T.tár Péter. XXV évfolyam. Sok képpel. Ára
tűzve 30 kr. Nevessünk! mulattató naptár a
gyönyörűséges 188O*iki esztendőre, megcsinálta
vala egy aaatromókuB. Szátnos ilustratiokkal.
Ara fűzve 40 kr. Uj fali naptár 1880 ik szökő-
évre. Egy egész iv ára 20 kr. ,
Vegyes htr.
&#8212; Garibaldi váltópöre. Az ősz tábornok Kaimondi Giuseppina uiarcbesával való össze-kelése után rövid időre pert indított a római törvényszék előtt, mely perben a házasságot megsemmisíteni kéri. Semmiség) indokul ast hozta fel, hogy a tnarcheea hozzámenetela előtt már anyja volt egy gyermeknek, ki Caroli Luiginének, nz ő egykori hadsegédének köszöni HZ életet. Erre vonatkozólag Haimondi marchesa az \'\'gesz állítást hazugságnak mcnd ja s a .Pun-5 gulo\'.ban igy nyilatkozik: .Kinyilvánítóra, hogy míodiz, mit e tekintetben ellenem felhoz ibk.merü hazugság és rágai-&#187;m s azért gondol-ták ki, merta tábornok Wnácsadói egyetlen tör-véoyes iodokoak gondolták, mely miatt a ház&#171;jflágut érvénytelenítenék.*
&#8212; Váltójogi kiráti. A kir. tábla váltó osa-lályában ismét egy érdekes váltójogi kérdés oyert elintézését. A kérdés as ugyanis, hogy : vájjon egy saját rendeletre szóin váltónak kibo-csátója mint ilyen, viszkeresetileg elmaraezta.1 ható e akkor, ha a váltót kötelesettaég nélkül f\'ir^atia iutézvényi minőségben egy harmadik személyre. &#8212; A kir. tábla e kérdést ugy oldotta meg, hogy fölpöröst a kibocsátó elleni kereseté-vel elutasította. A legfőbb itélőszék a minap a
érintkeztek Udácval, de az első csók elcsalla-uásál Hasszán késleltette, hogy annál mézesebb l*?yen. Áldozatát tüszurásokkal akarta kivé geini. &#8212;
Haaszán elővett zsebéből egy nagy gyé
ináut gyűrűt, ázzál ravasaul mosolyogva játasa
dozott. llda ellenkezése dacsára is ujjara húzta.
. llda félig önkívületében ledobta ujjáról
a gyűrűt a földre.
Te kis b\'>hó&#163; szólt higgadt nyugodtsággal Hasszán, a gyűrűért lehajolva. &#8212; Mért nem en geded ujjodra húzni szerelmem és hűségem örök zálogát? Szeress, csak egyetlen-egyszer halljam ajkadról, liogy szeretsz. Elmegyünk messze, csak szerelmünknek élűnk. Felejtsd el Herczigánt, ai soha sem tudna téged boldogítani, aa csak szerelmet hazudi k neke<{, de szive máaért hévül. Felejad el, *nnak nincs kincse, as szegény, én millióknak vagyok ura. Caak egy intésedbe kerül, és száz szolga borul előtted földre. Szeruaa égből szállott angyal, mint én szeretlek.
Hasszán a gyémánt gyűrűt Ildi ujjara akarta húzni de llda fehéren, élellelenul ros-kadt össze.
Hasszánnak yaUganjít kihusta hüvelyé-
ből, s mielőtt Hasszán egy csókkal megfertostette
volna ezüzes ajkait, önszivébe döfte.
* *
Haaszán a dühtől tajtékozva futkozott seregében. Katonáival előre tudatta, hogy addig nem lest pihenés, mig a vára\', be nem vauik.
Esti kilencz órakor a török félhold a vár bástyáján tttndüklott
A várnépség nagyobb részét lemészárolták a győztes törökök, caakanóknek kegyelmeztek, kiket rabszijra fűzve magukkal huruoltak. VIRÁGHEGYI.
Szüreti kép.
Szárnyra keh as liröm : Felrepült a hegyre, Hol a gaidag szollík Mosolyognak egyre.
kir. táblának agy hasonló ügyben hasontó érte-lemben hozott határozatát megváltoztatta, annál érdekesebb hát mint fog ez Ügyben in téskedni.
&#8212; Mi a* emiíT ? Az egyptomiak beszélő
állatnak nevezik aa embert, Mósea Isten hason-
másának, Aescbilos föld fiának, Sophoclea kép
nek, Plotinus minden javak arának, Socra tea
kis Istennek, Pindar egy árnyék álmának,
Homer és Ossián egy lehulló falevélnek, Hiob a
por fiának, Harodot nyomornak, Cicero okos
állatnak. Pláto Isten közreható eszközének,
Jean Paul fél-Istennek, Schiller a termés let
urának, Goethe a világ kia Istenének nevezi.
&#8212; Vatmégyt közgyűlési termében ajövő
hó elején fogják ünnepélyesen leleplezni a
királynak és királynénak, Vaatagh György
hírneves arczkép föstészné! a megye kösönaége
által megrendelt arcsképeit. A művész, a ki
megrendelésekkel rendesen el van haimosva, a
király arczképét már befejezte, s a királynéét
néhány nap múlva szintén befejezvén, a két
képet nem sokára a rendeltetési helyére küldi.
&#8212; A Dták-mautoUum építése szépen foly
és as első köréteget a ,P. N." szerint tegnap
fejesték be. Ax idén még két koréteget lógnak
rá tenni, mire az egész épületet téglával befö-
dik, hogy kora Uvaszszal újra hotsá lássanak
a munkához, mert Gerster Kálmán épitésa. as
épttlstet a jövő év folyamában be akarja fejesni,
ugy hogy 1881-ben a belső dissitést meglehessen
kezdeni. As építkezés eddigi eredménye >ljes
elismerést érdemel. Az egész épüleí. alját 1. 4
méter beton-réteg képezi, ée as alap esen emel-
kedik, hogy &#8226; kripta, minden visbeszivárgáa
ellen meg legyen védve. A kőburkolat kitttoó
békásmegyeri kőből való, mely uek keménysége
dacsol az idő viszontagaágaival. A boltbajtásos
kripta fölött, melyben a nagy halott koporsója
elhelyeztetik, a mauzóleum közepében fehér
márvány aarcophag leaz, előtte pedig nemes
stylben tartott trypoe. As építész a sarcopha-
got magyar márványból szándékozik készíttetői.
Egyúttal megemlítjük, hogy Gerster a sarco-
phag gy pss-raintáját halottak napján * temető-
ben lévő dolgozó-szobában kiállítani szándékszik
hogy a közönségnek alkalma legyen ast meg-
ssemlélni.
* &#8212; Cetfcayó a fogságban A fogoly zulu király, magaviseletéről Londonba érkező hírek igen érdeKesek. Lord Gifford azt hiszi, hogy a királyt nem is lehetett volna megkaparitani, ha ki nem merészkedik as erdőből, amelybe meglspult így ia csak ugy kerít\' tték meg , hogy folyvást a nyomában voltak, s nem hagy-tak neki nyugtot. A fogságban méltóságosan viseli magát, s igyekszik a királyt jáUzani. Önuralma caak a hajón hagyta el, ha a tenger nagy hullámokat vetett. &#8212; A tengeri betegség éa a hajó ingadozása uj dolgok voltak a zuluk előtt. &#8212; Nagyon asepegtek, s egy világért nem merlek volna felállva járkálni, hanem folyvást négykésláb mászkáltak. Mée a hajóra hozott fényképotij-niiisiertól is félt először is a király,
Ürel most a helység 8 elaémult égésien: A begyen dolgoiik Ma a nlp serényen
Víg as 6eii síel is 8 a holló lomb nevet; Kedv mámora tdlti A hullámzó kebelt
Fogy a lángoló bor Saii tréfi árji; Ég &#171; siemek fénye S íz Irczok rouij*
Unnák i i-xigányok Tilp alá a nótát; 8 táacira kell i ttses. áranyoi ifjaság-
Peiseg eiiT&#171; I ajka. Dalt vagy lámát ballal Sngiri is kéjbe Merül fent i oapaak.
SaÍDte ragyog a lég Üdf5. enelBibm : Mintba tudná, saftret Van mi i Tidé ken
Pisstoltok lSiéM Dotdal olykor-olykor; S&#171;ól &#8226; uedSk dala Kr.,,1 é. távolból.
8iás két szedi i ssép Du isólloflrtoket, Hik &#8212; sajtiba jaUa &#8212; Kiadják lelkSkel
8 bol ily lelkek tanaak, Ütt is üdvnek honi . . . Bár el ne szállna es Üdrnoii tolónk Mha.
VÁBO8T aHBALT.
de megnyugodott, mikor látta, hogy a képe késsen van, neki magának pedig semmi baja. Nejei, körülbelül huas éves csinos nök, csak akkor engedték magukat lefényképestetai, mikor a király nyersen readreutssítotU őket, azelőtt tolyváit nyiharáalak. GyösySrttaegs telt a királynak, mikor európai rnbál aduk rá, különösen pedig s csylinder kalapban.
A magyar gyapjnllclet
Bécsből irják &#8226; ,P. LJ." nak:
Rögtön as idei nyári cs.mpagne kezdetén lassúság mutatkozott a gyapjuüsletben. A for galom nehéskesen fejlődött s kezdetben különö-sen középgyapjn volt elhanyagolva és habár annak ára egyre hanyatlott, élénkebb forgalom mégsem fejlődött ki:
A tul jdonoeokra lehangololag hatott, hogy külföldi vevő majdnem teljesen hiányzott. A hangulat caak később ojert barátságosabb jelle-get, midőn Reichenbergbo\'l megrendelések ér-keztek finom gyapjúra 140&#8212;160 frton. Ez élénkebb időszak, mely csak néhány napig tartott, gyapjutulajdonoaaink által kellőleg kizsákmányolUtott. Az elsdáaban francziák is résstvettek kik s helyett, hogy vásároltak voloa, megvett árukat is eladni igvekestek.
&#8212; A campagne kezdete óta körülbelül 15000 mm. külünbóső fajú magyar gyapjú érkesett piacsunkra, mely nek fele eladatott és igya jelenlegi késslet még több, mint 7000
Tulajdonoaaink annyiban voltak kedvesA helysetben, hogy kevés középgyapjujok volt éa igy as árvevésnél is kevesebbet vesztettek. A jelenlegi raktári készletnek egy negyede finom és legfinomabb gyspju 150 írttól fölfelé, egy további negyede középfinom gyspjn 120 frttöl fölfelé s a kéazlet feje jó- és kosönséges kösép-gyapjo.
Ha tekintetbe vészesük az ál talán o. fo-gyaaztást, az itteni raktári késeietek nem mond-hatok nagyoknak, de hogy a gyapjú helyzetét kellően szemügyre vehessük, tekintetbe kell vennünk a vidéki r aktárakat és s budapesti raktárt. A budapesti és vidéki raktári készlet még igen nagy és* mennyiségileg legalább kétszer akkora, mint volt as előbbi évek ugyan-esen szakában. Igy tehát tOTábbi áresésekre vsn kilátás és es tart mindaddig, mig a külföld újra akczióba nem lép és ez csak akkor fog bekövetkezni, ha a tulajdonosok megunva a várakozást, megkezdik ss árun való tnUdáat.
Paplrszeletek.
Jó reggelt barátom, nem adhatnál 30 frtot na?
&#8212; Saiuálom, de nincs nálam.
&#8212; Hit otthon &#187;
&#8212; Kösiűnüm, mind agésxaégeiek.
Későn.
&#8212; Hol jám, hogv oly régen láttalak f
&#8212; Informálni jártán s válópSr&abea,
&#8212; Qrituláljik?
&#8212; KésS . . már jegyben járok.
Bálon.
&#8212; Tegyen boldoggá Nagyaád . ..
&#8212; Nem tudom a mama beleegyes-e ?
&#8212; Ah, már mire TIIÓ ex ?
&#8212; Kérem, ilyeD fontos pillanatban vele kall
bswélai.
&#8212; Bocsánat, nem értjdk egymást... én azt
mondtam, hogy tegyen boldoggá &#8212; csapén egy
fordsióra . .

&#8212; Nem volt Ptl.pOI I-idinjbio. &#8212; Volt tn
Pfispak-Ladányban?
&#8212; Nem voltam.
&#8212; De én ugy emlékuem, hogy láttam ott
kegyedet
&#8212; Hol?
_ Ladinyban.
&#8212; Oh t Ladáayban igea &#8212; de pdspok nem
voltam
Fogát bilim ki u sISkilS nr &#8226; csak agy frankot adott u orvosnak, ki iát keveseUé i H d-&#8226;jté a fraakot s eiakhimar felvette, de tovább ke-resett. Miért keresi, hiu már felvette, ssond ai elő-kelt ur
&#8212; Igen, ai egyiket, de a másikat is keresem.
Boldog, kinik II ég egy faUt kenyerei ad, a aélktu, kog; ast másaak kelljea megkosasnaie, sünt agyedal ia égnek.
Jivulási nándék. -&#9632; Bujhitnál a fSld alá Bsefyenletedbee, te korbely, &#8212; szidja ai aassoa/ ittas férjét.
&#8212; Add ide bát a piaese kulcsokat, &#8212; lelel
&#8226;a bOnbánMag.
&#8212; Érdekei jntaiom. Bfy nagyváradi umak
messsokDU a felesége s magával Titte több értékas
holmiját. A megkárosodou most kereiteti n elvitt
tárgyakat &#9632; i beeiuletes megtalálónak jutalmául
adji a feleségét.
As enber iimerUtó jele. Tanár : .A besiéd as eatbsr ismertüS jela, araiaL Bs li ftkor neg-
Kondani-. Sktr vagyok, akkor nem lenns többé nktr hanem ember.
Eobertsoo angol ast mondta a némstskrSl: Sk s tadomaiiy aagykersskedfii.
igazság és hasngság ,Hs szt akarja, hogy
kirántsam a bajból,* mondja egy ügyvéd snlvos bOa-
tettel vidolt védeociének &#8222;skkor mondji el nekem
a tiiiu igasságot. Hazudni aitáo. mijd hamdok ás
önért\'- &#8212;
A világ esak abból Ítél, a mit lát és ttd, &#8212; mit nem tud, abból nem Ítél. Akármely nagy go-nosaaágot követtél is el, akármelv igaztalan utón gazdagnltá! is meg, ha ssnkisea tndjl, mtno&#171;n em-ber tti&#171;wl; de ha kitudódik, annál mélyebbre bakol
Elhibásott hitii. Hldmgy : Hsllotu már kissaaiooy, hogy esredanket eltessik, innét ? Úrhölgy Ab I kir a nép katonasenéért!
Egy mttneheai lap hirdetéseiben volt olvasha-tó: A t. ci. ebtulajdonosokkal ezennel tudatom hogy én aaokit nyírom, mosom ét f&leiket is leosipem
Gyöngédség. Egy natal háiaspár ebédelt együtt s s férj épen jo étvágyánál volt %y fá-cssnt hoztak is mtalri s egeiien maga elé vett&#163;. a mint II asizonyka dmiogni kesdett. 6 asonban barátságosan ast felelte oelsi: Tadod mit kedvei Ló-rikim, ha te vtlami jót filatoiol, aion én igen Orvendek, és ha én valimi jet essem, azon te örveu-desz, sít jól tudom - nőst sít ikarom, bogy neked legyen öroraod, ne nekem, &#8212; nert estem meg a fáesánt
Va&#187;uti íoeuetreod.
A bnd&#187;-pesti idómutató őrt szerint, l&#171;&#171;&#171;l Katsissiiral
Vooat Ajsva\'..
síim Un Pere. ldfi
906 fc1.4k,ktohio.,l>o&#171;&#187;&#8222;.i, . Klóméba 4 <8 ragg*1
215 . . . S 30 délal.
212 Kods Peetra .... . 4 68 isgge
m&#187; . J 6 délit
204 . . . 11 30 eitve
Ü13 Birsbe (fkoabalkely. Béu-Ujbelyfelé)S 8 reggel
301 , 11 48 ostve
Slo Sopronba a SS dilot
303 Triestbe és Prigerliofoa kereestSJ
Qriu é< Bécsbe 4 68 reggel
2O\\ Tnestbe és Prágerboroa karesstU
Gria és Bécsbe ....... 2 47 délnt
Érkeíik Kanizsára
kmnnM:
216 Essik, Síobici, Dombóvár sFinmiból 1 41 dalát.
204 , a . a 11 11 M*&#187;
zWI H,i&#171;.J>esUol 4 M reggel
301 &#8222; . . . . í 6 délnt.
911 &#8222; 9 44 estve
Hí BéoibSU8io&#187;bitli Hioa Ujbel/jfelJi 10 27 eslve
302 ., &#8222; . .45 reggel
163 Soprooybol 11 53 délei.
314 Béesbol Qrán, Marbarg, Piagarhof
felEI * U reggel
tUt Triessl- és Béeskol Mirbnrg, Praga>-
éof íeltl 1 21 dilot.
3U4TrieBv.t-isVulichbolPriforhoffelS! II - estve
Uirborfbs esitlikosás V.H^b is trauceafcstbol
, ... fianeesfestbCl
OktsiMr 19-til aktskar 25-if IS79.

Ho- is beli- Kath. ít prot. , tlrl| V
nap naptár aipUr alj
1 42. A király beteg nárcl IV.
19|Vssarsss E 20 Férd. 1 U 30 Ser. M
20 Bétfo Vendel 8 Pelagia S
SÍ Kedd Orsoli 9 Jak. ap.
mSierdi Eordula 10 Bulim
23 Csütörtök Kap. Ján. 11 Palop JA
24 Péntek Kortua. 13 Propns flk.
25{Seoinbit Krissán 13 Carpos
Felelós szerkesztő: Bátarfl Lajoi.
R D E T É 8.
Férfi ingek
A&#187;gol ChllToD Oxrord tm Cre<oaakb&#171;ii
4-sseres mell gallér és kézelőkből
darabja 2 Irt 50 kr. Rsstfklvlll szép váliistékbsn
kaitylk, isastaKU haHsayák. alss lasak u>ri|sk
/slrU-i? olctó árakon kaphatók
(936 1-8) LATZKOY1TSA
Fehérnéma- és uri divat üzletében Boanpeztten ráczi-utcsa 22. sí. ,M&#171;m-
zeti szálloda" épület.
A legolcsóbb és legkellemesebb időtöltésül ajánlja
WAJDITS JÓZSEF Nagy-Kanizsán
újonnan és temérdek uj művekkel tetemesen bővített, több mind
3000 kötetből álló
KÖLOSONKÖNYVTÁRÁT.
Az olvasási di) havonkint csak 50 kr. negyedévre csak 1 frt. 30 kr.
Előfizetés a kölcsönkönyvtárra e hó bármely napján történhetik. Tisztelettel
Wajdits József.
(935 I&#8212;*)
-Kanizsán, nyomatott a kiadó Uptnlajdonos Wajdits József gyorssajtújín.

Insert failed. Could not insert session data.