Ugrás a menühöz.Ugrás a keresődobozhoz.Ugrás a tartalomhoz.



* DjVu fájlokhoz használható szoftverek - A "Következő" gombra kattintva (ha van) a PDF fájlhoz juthat.

 
410.86 KB
2006-05-31 10:46:40
 

image/vnd.djvu
Nyilvános Nyilvános
705
2708
Rövid leírás | Teljes leírás (46.73 KB)

Zalai Közlöny
Hetenkint kétszer, vasárnap- s csütörtökön megjelenő vegyes tartalmú lap

Zalai Közlöny 1879. február 16. 14. szám


A következő szöveg az újságból készült, automata szövegfelismertető segítségével.

JÍAGT-KANTZ8A, 1879. február 16 fcn.
assAm
Tteeniiyolcxftdfk ffvfolyam

Mtatétlér
í A lap rasliami rfasit
/ illett kMUmiajak >
I ra.riiMrtShSx.
&#187;tiT&#171;Ci r<I&#171;it illet! tAt].m&#171;ta70k pedif a kiadóbos b&#171;rH*n&#187;fl
. &#187; frt.[
\\n &#8212;ám 10 kr WrOüMk
auáboi p.tiuorban
!\' 7, náfirinnr S i min<l&#171;n
|l to.ábbi tarirt 5 kr.
j NYÍLT rÉBHEN
runnUnc 10 krírt .*-
\' tsto&#187;k fal.
\' Kinutiri illeték minden r&#171;t hirdetea.rt kaI5 30 kr fi*9tend8.
NAOY KANIZSl
WlutlMfcú. ; Banamlctlea l&#187;&#187;.l.t caak tamsrt mujjkatár\' \' a&ktol fogadtatnak el.
ZALAI KOZLOIY
lKéwraiok TÍMSI
J ktUdetnek.
1
elíbb:
ALA-BOMOOTI aKOzLOra "x-.\' JKWr
helyh.téHigánrt, &#8222;n.*.nia&#171;i 5nk. tn,oltó^gjlrt", a ,n.-k&#171;.li&#187;^ ker&#171;rt&#171;d&#171;l.l . lf.rbMk&#171;, &#8222;n.-k&#171;l&#171;&#171;l Uk&#171;rék,é&#171;iUr&#171;, . ,&#187;l.&#171;&#171;W.l uíllíno. Unitit^
t &#8222;soproni k.r-ffikodtlml . ip.rk.m.r. ..-k&#171;li..l kaiTil&#171;itmkn,.&#171; &#9632; több megjel én fároiri ewetólet kinUltt &#171;rto*lUj&#171;.
taiet", &#9632; ,n.-k&#187;niis&#171;i kisded-neteló egyetOI&#171;t"
Hctenkint kétszer, vasárnap- s csütörtökön megjelenő vegyes tartalmú lap.
A nő hivatása és neveltetése. I.
Századunk gőzerővel halad. A tudo-mányban, az ipar terén, a társadalmi élet-ben ; szóval az emberi munkásság összes ágaiban oly lázas tevékenységet fejt ki, mi-lyet eddig egy század sem bir felmutatni, és nem mondunk merészet, ha azt állítjuk: jövőben sem fog egy is felmutathatni.
Némely szakban sőt annyira előha-ladottaknak hiszszük magunkat, hogy a je-len követelménycinek már megfeleltünk s most a jflvö számára készítünk mun-kaprogrammot és jelölünk irányt. Ki ne hallott volna már a .Zukunftsphilosophiá-ról\' sat.
Mondom lázas munkásságot fejt ki századunk; de liogyis ne, mikor jelszava: .Az idő pénz!\'
Egyfelől a mait századok mulasztásait akarják pótolni, másfelől meg a jövőnek is elébe vágni; s mindezek mellett meg a maga szénáját is rendbe rakni.
S kinek mi kifogása ez ellen? ha meg-felel az elvállalt feladatnak.
Akkor Akkor senkinek sincs
kifogása.
De ha meg nem felel, &#8212; agy nem-csak joga, hanem kötelessége is mindenki-nek a korszellem ellenszavát hallatni.
És hogy századunk nem felelt meg ezen elvállalt kötelezettségnek, sót saját maga dolgait sem rendezte agy, ahogy kel-lett volna, ezt bizonyítja a sok közül a , nő-kérdés\' is.
Ezen ítéletre feljogosít bennünket ré-szint a ténynyé vtít .nőemenczipaczió\' Amerikában, részint az ez ügyben megtar-
tott &#8222;conferenziak\' és megjelent ,bro-schúrök."
Idáig eljutva, korántsem kezdek az imént emiitettek ellen polemizálni, hanem elmondom szerény nézetemet a .nőkérdés\' megoldását illetőleg.
Semmiből sem lehet jobban megtudni valamely létezőnek hivatását, mint annak lényegéből, mivoltjából, ha ezt a maga való-jában felfogjak; mert ezzel felfogtuk az il-letőnek rendeltetési czélját, hivatását is.
A nő lényegével, természetével meg-ismerkedtünk már Dgy ahogy ; s különben is minden elfogulatlan, természetes ész tisz-tában van e tekintetben önmagával, miért is egyenesen a nő hivatásának fejtegetésére ittérhetünk.
Madách Imre .Az ember tragödiája* czimü nagy müvében Éva egy helyen ily szavakban ad érzületének kifejezést: .Nekem meg büszkeségem az csupán, Hogy a világnak anyja én leszek.\'
Igen, anyának lenni legelső és leg-szebb hivatása minden nőnek, mert legter-mészetesb is. A nő az anyai hivatást a ter-mészettől nyerte osztályrészül és ezen a természettől kitűzött czélt elérni, az adott feladatot megoldani, hivatásit betölteni első és legszentebb kötelessége a nőnek.
/ NEMO.
Peltan és miiem lékel
(Nijbány lap nti uaplűmtuil) (Folytatás.)
Pettauban is ily Mellem működött. A kit templom hajója irtózatosin el v&#187;n ferdi ve. És mivel egyetlen nyomára lem akadhattam a
go\'th atylnek a szentély eo kirítt, igen valósmiifl, hogy es maga képesté hajdanában a temetni kápolnát, melyet után XVIII. században ily isiéatelanQj nagynbbitottak.
A 18 lépés hosszú és 7 lépi* uélt* iua-téíy kárpótol a templom egyéb kinövéseiért. Négy osztályo* hotsttagozata kedrésen emelke-dik kí a padlóig lefutó, henger alak a gerincs-hordók köiíil. A gerincseset háiót, ablak mér-müve nyomott lóherlevél kétositályos kővá-lautékkal. Dél felől tagot*tos csúcs:ves kapu, melynek bél léte a közepén erősen kinyúló kör-te t*g mellett két-két mély hornyot és ugyan-annyi henger tagot számlál. Szentély ülőkéje is ran, de es a felette levő ablak miatt nem csúcs ivü, hanem köridomu. Kíváncsiságom as oltár mögé is vitt. mekkora volt meglepd lésem, midőn a nyolcs siögnek három hajtását nem találtam, h&#187;aem helyette egyetlenegy sarkjt, melyben a szentély sáródás végződött. Nem hit-tem szememnek; oda mentem, tapogattam. Csakugyan ugy volt. Két karú Mentei7 iára-dék előtt állottam. Örültem rajta, mintha kin-eset találtam volna, pedig semmi nevezetes nincs benne- Ellenkezőleg, a hanyatló koránk egyik tévedését látjuk ezen szerkezetbe. A toí engem annyira megörvendeztetett nem is &#187;s alaprajz ezen alkotmánya, mint inkább felette nagy ritkasága. Van nekünk is egy példányunk, melyről Dr. Ipoly is állítja, hogy aa kon-tárkodás.
A tarssakáloti templom ugyanis szintén két oldallal záródik, A gyöngyöst templomban szintén a fötengeljre esik a záradék egyik szdge. De nem szabad ezen alakítást végleg el-itélni, mert vannak példák, melyek ezen záró dás dacsára a műemlékek magaslatán álianak. Ilyen a freiburgi müaster. Szentély és sugár-kápolnái ily szerkezetet mutatnak. Gyönyörű épület, bár nem ment egyes furcsa alakú sa-játságoktól. A münstert épitette 1471-ben Nie-&#9632;unbarger János grácsi építőmester. Hogy te-hát Steyerhon déli réssén, hazánk tőszomszéd-ságában hasonló alkotmányra akadtam tursza-kálosi épületünkkel, s hogy a nevezetes irei-burgi Münster is agyán e sajátságokkal ellá-tóit épület, és steyer születésű építőmester ti
kottatára: senki wn veheti rósz néven, hogy némi Összeköttetést kerestem ezen épületei kö-tött, s hogy örültem, hogy lenézett tnrzsaká-losi anienmunk ily nevezetes és hihetőleg közöl álló rokonságára akadtam.
Megemlítem még, hogy a pettaai tem-plom ka szentély-záradékának középsőgyámosz-lop* levél és gyümölcs dizses fdjesetot matatott. A flóra morális tehát még* e korban sem hiány-zott telj éten.
Bncsut vettem a kis imolátói. &#163;szamben volt állomásom, csélom, gyen gél kedésem, g&#171;n-doltam működési pályámra, édezéz keserö nap jaimra, pillantást vetettem a jövőbe ia, ns*ly folyton komoly és sötét képekkel ijeszt, és &#8212; tettem a mi kötelességem: irgalmas atyánk ke-sébe ajánlottam mindenemet, Domine, dooe ue ffteere volunlatem taam.
AS élet ujától indultam útra. A* a kevés humor, mely sokszor kisegített kedélyem k6dö&#171; és borult napjaimban, és sivaUros hullámzá-sokban szerényen ragyogó csillag gyanánt tűnt fel láthatáromon, tökéletesen elveszett midőn sürgő-forgó oép közé kerültem, kik bámészkodva néztek rám, s kik kost egyetlen ismerős árosra sem akadtam. Könnyű azt mondani, hogy s*ép az atazAs. Msgányoean bizony ez sem különb, mintha rengeteg erdőben uUt keresünk, kiál-tunk és hang után hallgatunk. A siri csend esen érzete majdnem hasonló mindkettőben. Hiáb*, as ember nem magán veréb féle sorsra, hanem társas életre van teremtve; ha onnét kisaakittatunk, sislődüak mint a kalitkába zárt madár.
A 3zi.-Péter téren áll a fekete, zömök magányos caapanile. Ssegény öreg ! Uily sötét, idóbarnuit aa arcsa: mintha legalább is vissza-emlékeznék azon dicső napokra, midőn a hatal-mas hun király Dráva melletti sikjáo udvart tartott A monda szerint atyja Rochas síkjában fekszik eltemetve. Matatják a kis halmot, mely a sziklából kiemelkedik, &#187; mely arany eztUt és vaskoporsóban sarja be Auila maradványait. Hihető ennek nyomán keletkezett Szt.-Pétcr magán tornyáról axoo hír, hogy et hajdau vi-I gyáso torony volt, honnét a ksjandosó magya-! rokat megfigyejték. Köss szomszédok leheltek

TÁRCZA.
A kis Vanda halálára.
Tunarka a Tégset 6iák
g7
Bár nirünk 0*7 versett. lliotha örök bánat Ssillt Toloa rcaja &#8212; Letépte u <let Virágát, &#171; szépet Kegyetleti axigorral.
Himbócakánk letörött Kletnok fájáról. Annyi kegerr kösött Krelted ki ssámol ? Kgjotlen gyermekünk I
Rsámolbat-e anyád Oly érsS kebelei Melr etr&#171;SK éltrn it Bánatul lus tele, Mondd meg kis Kjarme
Avagy iebh&#171;dt asirc SstretS atyádnak Ssánot adhutiiac? Mikor oly nagy bánat Oyötri érted folyton 1
e
Drága gy&Dgye, <k&#171;; 8 oly korán j3 halai, Hogy róla Ittépje E g/ÖDgyöt örOkre I
S&#171;ÜlSgODdok árja Marra T*tt&#171; ntját? Tán, hogy eled Urjn Ordk álmod\' s agy át Alogyad a* &#171;ltet!
Márt nom terheltek 6 Viusa édea gondok ? Mikor ninr&#171; oly erbo, Melyre méltóbb hangot Adna tisim lelkem, Mint ép&#171;a a> édsa, Mint ipta a kedvsa, SifllSi nagy gondok 1
D&#171; azért ne hidd el, Hogy oinca reád gondunk Cípro*- &#8226; &#187;ef&#171;Iejuc*el Hosxád kiTÁnrlorlttnk Gyakran, búban, gyá\'iban ! Szellemeddel ott fog Kgyeafllai bántod F&#187;l&#171;tt láj&#163; UlkOak!
SZERKSVI
A srerencse bárdja.
&#8212; Valter FoKt elbeszélése. &#8212;
Forditá: Knbiayi BéU.
,Élj*n a mi Rndolf arunk 1" tA mi öreg mesterünk !" .Munkásainak atyja &#8212; éljen!" Harsogva hangostatá Itgbeusőbb üdv-kivánatainak e kifejezéseit a városi munkás-sereg, melyet egy valóban ünnepélyea óra Rudolf ácsmester hasában egybegyüjtött.
Harmincs évnél hosssahb, szerencsétől kiséVt munkásaág után a ház ura megérdemlett nyugalomba lépett. HOSKU beszédben bucsu zott el hu Ursaitól, Őket utódja , öregebb ná hoz utasitva, ki az 6 szellemében fog tovább működni és haladni. A megoevecett jóiodulatn s kissé barnás arctu, deli termetű fiatal ainber apja oldala mellett ült, as öregnek k*wét tao-rongfttva. Fekete szemeiben könyök csillogtak, midőn Rudolf mester Vilmosának derékségét
magasztalt*, mely neki a legjobb kezességül szolgált arra nésve, hogy lelke soha sem fog a jogtalanság, gőg és felfuvalkodás posváayába sülyedni. ,És ezt" fvlyUtá tovább, &#8222;hogy há-zank számára örök időkre megtartsam, emlé-kül akarom hagyni gyermekeim- és esek gyer-mekeioek, hogy nagyapjuk egyszerű szárma-zását soha se feledjék. Iné, e bárddal &#8212; a ek-kor elővette a nevezett ssorssáinor, mely vjjo* naa ki volt OIÍMOITS, és ugy fény lett mint as ezüst, noha nyele a hosssaz használat nyomai-ról tanúskodott &#8212; vándoroltam egykor, mint sssgény ácslegény e város kapuján keresstül. Jó anyám ut\'-hoo, a kis falában adá nekem bucsuajándékul. &#8222;Alapiud meg vele szeren-csédet* monda, s es volt utolsó szava hozzám, mert többé nem láttam Őt. Óhaja teljesült, mert ezen bárddal dolgoztam e váró* első építőmeste-rénél Albert urnái, kinek tetssését és leánya szivét nyertem meg; e bárddal sierestem ma gamnak vagyont és tiszteletet &#8212; megérdemli tehát, h&#171;gy &#187; .iiereocse bárd* jának neves-tefsék és a hás legszebb szobájában, melyet a család f*je Istentől megáldott otthonául kivá-lasstand, fölakasstaasék. A ttt kezeidre, Vilmo-som, mint utódoméira bisom a szerencse bárd-ját; &#9660;&#8226;jhfc Irten áldása maradna vele továbbra is! &#8212; De ti, gyermekek, menjetek most a te-rembe, egy kis lakomát kéaíuttetteca számo-tokra, a bucau pohárt veletek együtt akarom kiüríteni!*
Ujjongva távozott el a mankasok os*-pzlja. Bár közel volt az öreg ur bttcsuj*, tud-ták, hogy utódjának érzülete mi hátrány nyal sem less viszonyukra.
As apa, éa fia egyedül maradtak as egy agerUen, de finom Ízléssel dissitett beliéb
A nap ünnepélyességének emelésére a nagy ajtószárnyakat guirlanduk és szegúlyek éke-siték, s s nyugalomba lépő ssékét, kihez éppen akkor fia köseledett s őt szeretetteljesen kar-jaiba zárta, illatos, magas növények vet-ték körül.
&#8222;Köszönöm atyám, ssolt meghatotUn, &#8222;kössönóm ajándékodat s engedd meg, hogy tiszteletben Larthaazam ast, mini állapotúak, szorgalmad és htvséged jelvényét."
Az öreg árosa, egysserr* elkomorödoti.
,Hála a Gondviselésnek" szólt ,ködyüvé éa
fényessé tette Öregségem papjait s mégis vau
egy sötét pont életemben, melyet neked nam
kívánok. Nyugodt vagyok; munkásaimmal,
dácsára a nehéz időknek, békében élek s
mégis &#8226;
Vilmos sóhajtott. .Értelek atyám ; Oa kárra goodolss &#8212;"
.Ofckárra, a te Oosádre. Mily boldog volnék, ha náladnál is Vilmos, derekabb gyá-ros váíik belőle. Hányssor rái(őmiatta élet pályáját, mily sok péoaomb&#171; került ?*És min-den hiába! könnyelműsége és hevessége miatt sehol sem maradhat meg állandóan. Korbelv társainak sivár üzelmeibe sodortatva minden ! nesaesebb érzést kiöl kebelében; haaztelan ke restek őt es ünnepélyes Órában is szemeim.
.Ne aggittjál. atyám; Oszkár Öt évrel fiatalabb mint én, tatán még megjavul ; nem oly rósz ssivü ő.*
.Dicséretre méltóiul montűzeted őt mint bátyja, pedig tudóin, bejry neked is keserű panaszaid vannak hevessége ssts.tt\'1 ...
,H&#171;gyd ezt, atyám, én no&#171;t mir ]A lá-bon állok vele," vissunzá Vümys, &#8222;másról
T1ZENNY0LCZADIK ÉVFOLYAM.
ZALAI KÖZLÖNY.
FEBRUAB 16 aa 1379.

,16d&#171;ink még &#8226; XII. ssasadban ia, mert a p&#171;t-Uuikroniki.okj.jg&#171;tv&#171;emlegetik,hogjll99-ig > mig Magjarorsság batira Pessnna foltig teried.tt, k&#171;véa Dj-ugta volt a cívise* nsk.Lp.-tettek is nyakrs fire árkot, tiltást é&#187; várfalat, valahányszor sí alviharozó hadak utíl &#9632; romok-b.n ismét találkoztak szétüzSIt lakói. P&#171;dig ily sors nem egjszer érte a várost. Már a romaiak alatt, mikor pedig legnagyobb virigiisMk indult, volt rá e&#187;et, hogy a tátongó lsfiók fel-perzselték ea védműveit szét dal tik.
A nípvándorlái idejéb&#171;&#187; i&#171;méüíd5tt a pusztulás, mert lakói ai Ssöntó lömegiek nem tárták ki kapuikat.
Ily szerencsétlenség érte a várost a ma-gyarok alatt i>, mikor a sarcjot megtagadták-és kirohanáai útjaiknak ellenszegültök. Ciliivel együtt Pettau ia asoo romai útban feküdt, mely Pannóniát a világbirodalommal öeazekötötte. Ezen vonultak el elloaeik ia, ha Taliánoruagba aságuldoiUk prédáért éa kínotokért. Emlegetik ia mainapig. A torony asonban nem látta e napo-kat. Épült 1684-ben remaiaaoce atylbaa a pe-dig diaaea ruaticában. Afélkorübejáráa valamint rokonidomu ablakai elaő látaiatra romanismuara emlékeztetnek. A tótét idútúl bámult falazat még erőaitené eeen hitünket; aaonban a nyilá-aok túlságos tágoaaága, éa bélleleteinek, vala-mint réaautoa falatatainak tökélyetea hiánya, agy szintén a párkányut uj szerkezete egéaaen máa gondolatokra vezet. A mü iwp; a Pitti palota körekesztési módja kicsiben megvao, caak aa a kár, hogy a torony aljának falait muaeummá változtatták át. Szép ai öregek tö-rekvéae: római emlékeiket at utókor azámára megmenteni, a talán ennek köszönik a pettaui maradványok mainapiglani létezésüket; de en-nek jobb helyet ia szerezhettek volna födött helyiségében. Akkor a római emlékeket ia jobb karban látnók éaa tarooy aljaaam volna aymet-ria nélküli emléktáblákkal eléktelenitve. Min-deaiknek meg van a maga helye.
A torony előtt áll a körul-belol 3 méter magas votlo tábla, melyet Pettanban találták éa a város diszitéaére két lépcs&a Ulapzatra a torony előtti térre helyeitek. A római emlék meglehetős ép: sok alapjában ée felosztáaábau &#9632;ionban legkevésbé nyilatkozik a classicitáa mfivéstete. DombormUvei nehétkeaek és eset-lenek, mint általában mindea késői római em-lék, mely modoroaságáTal és hiányoa technicá-jával a légiók kófaragóira utal. Van nekünk ia elég ilyen emlékünk. A csavart oszlopok feletti fordított atttca, a lapos orom, az oromtér néhány istenei, éa ai orom alatti reliefek mindeniknél előfordul, mely kiaté nagyobb méreteket matat a tervezetben. Ezek még a azépek. Csekélyebb méretű emlékek nagyobbréazt egyedül történeti értékkel birnak. Kár velők tulaágoa hűhót csinálni.
A falba-helyezéa Bsokása valószínűleg a gdth styl általánosabb terjedése idejében lett divattá. A románkor síremlékei majdnem mind fidótáblák alakjában vannak készítve, mi ere-deti helyzetünkre nyilvánosan atal. A góth atyl a maga idejében olyan pusztítást tett a
román egyházaknál, mint későbben a rabiatus rocoko a góth emiékeken. A megmenthetot beillesztették a falba.
Gyakran ugyan jobb lett volna, ha a ledöntött egyházak nem ritka műremekeit gyűjtötték volna oatse, mintsem, bogy a pol-gármester és neje bombasztikus nrtáblájira akkora gondot fordítónak. Ki asoaban már ugy szokott tőrtenni, hojiy as üosée éa hiúság eser szálai minden idüben erősebb hatalmat gyakoroltak, mint a muérteiem éa művészet becsülete kifejthetett volna.
Nevezetes családoknak külön kriptáik voltak a templom belsejében ; világiaknak tőkép a mellék bajok hosszú sora, vagy, ha léteztük, az oldalkápolnák szolgáltak sírhelynek. A tem-plom átépítésénél a kripta-fedők az oldalfalba vándoroltak. A minorum gentium maradványai a templom körül feküdtek A templom fal köz-vetlen szomszédságában feküdni ezek között is kitüntetés volt A leesett gyakori megteléae következtében a puiztin álló emlékek eltűntek, főkép ha nem volt háláa utóduk, mig a falhoz támaaztott- vagy belemélyeaztették mai napig hirdetik emlékűket
A jó pettaui ősök hihetőleg e szokáat követtek, mikor a római legionariuaok éa vese-tok szétszórt emléktábláit összegyűjtötték, éa a torony külsó falába illesstették. Olvastam vagy 27 darabot. Köztük van hárem nagy saidó fel-iratú tábla ia. Hogyan kerültek ezek a paono-niai légió harezosaínak emlékeiközé,nem tudora.
Á.I. (Folyt, következik.)
Helyi hírek
&#8212; A nagy-kanlxtai iparoaaegédek
betegaegélyzó egylete febr. 9-én magyar kony-
hája- a jó boráról iamert Knortser Károlynál
táraaa vacsorával ülte meg alakulásának évfor-
dulóját; a vidám kedvet fokozta Boroa Jancsi
derék népzenéazunk zenekara. Zajos éljenzés
közt mondottak pobárkoazóntést Németh Sim)n,
Iiirschler Mór, Heiazeoberger János, Dattler
János, Ooór látván, Kápli Antal aat.
&#8212; A nagy-kanÍMsal társaakör vigalom-
rendezo bizottsága több tag lemondása folytán
nagy részben újból alakulván, annak jelenlegi
tagjai kővetkezők: Elnök : Gróf Hagonnay Rál-
mán, titkár : Lovak E1o, pénztárnok: Fiachl Pál.
Bizottaági tagok : Cseaanák József, Kbenspanger
Leo, ifj. Feaselhofer József, Oózony Láailó, Qó-
zony Sándor, Haás Dezső, Hanny Elek, Len-
gyel Lajos, Muraközy Ferencz, Oszterhuber
László, Weber Károly. És ez uj bizottaág febr.
24-én a kör helyiségében zártkörű tánczettélyt
rendea. Beléptí dijrtagoknak 1 frt, nem tagok-
nak 1 frt 50 kr. Óhajtjuk, hogy mint az elúb-
birek, ugy ez ia látogatott legyen éa az idei
farsang bezárása kedélyesen s jó kedvvel tör-
ténjék.
&#8212; Értesítés. A nagy-kanizsai tiazti-
önsegelyző szövetkezet t. ez. tagjai érteaittetnek,
hogy a szövetkezet helyisége I. hó 11-től fogva
a Csengery utcsa ll-iksaárau, Kocsis urnák ha-
sában van, hol a befizetések minden hó 1&#8212;6-ig
éa azontúl minden héten csütörtöki napon d. u.
7,2&#8212; 7,3 igteljesíthetik. Nagy Kanissáo 1879.
február hó 12-én. Manbard.
&#8212; A .Társán KOr" ben ma, febr
16-án délután Győrffr János ügyvéd ar s .Hi-
telviszonyokról* felöl vasast fog tartani, éa ez
által ismét kezdeteit veszi az érdekes cyclus,
mely a .Társaa-KSrt" a múlt érekb\',1 társadalmi
életűnkben oly kedvessé tette, l\'dnizoljük a
kezdeményező t. munkatársunkat; as érdekes
felolvasásra felhívjuk olvasóinkat.
&#8212; Lapunk mai számához van melle-
kelve Flaischmana és Weber m. kir. udvari
szállítók ma&#163; éa növény árjegyzéke. Ajánla-
tossá teszi már aspn körülmény is, hogy mű-,
disz- és kereskedelmi kert-, fa- iskola-bir-
tokosok.
&#8212; Sajátságos időjárás. Február
12-én este 9 órakor nyugat felől villámláa és
snesydörgéaael galambtojás nagyságú jégeső-esés
vonult e vidéken keresztül. Utána erős sápor
esőnk is volt
&#8212; A hernyÓirUu ügyében a kereske-
delmi minisster következő körrendeletet intézte
a törvényhatósághoz: Azon nagymérvű károk,
melyek caak a m. év folytán is a kártékony
hernyók és rovarok irtásának elmula8ttsaa által
a gyümölcs ttnyéaztéat érték fokozou köteles-
ségévé tesri a törvényhatóságoknak minden
rendelkezésre álló utón <-s módon oda hatni,
hogy különösen a hernyóirtáa kellő időben
azigoruan eszközöltessék. A hernyók irtásának
elmulasztása nem caak a mulasztást elkövetőoek
okoz érzékeny kárt, hanem a hernyók terjedése
által károsítja az irtást, eaetleg teljesített szom-
szédokat is. &z általános érdek megkívánja
tehát as irtást és ennek folytán megújítva ezen-
nel az 1872. évben 2090. sí. a. kelt rendeletet,
felhívom a törvényhatóságot, hogy eaetleg több
törvényhatóaág példájára alkotmányoa jogaival
élve szabályrendeletet ia alkotva, de e nélkül
is intéskedjék, mentül előbb éa sikeresebben a
hernyóirtáa ügyében.
&#8212; A hírnevet florenczi-négyes társssig
márczius 17-én Nagy-Kanizsán egy haugver-
senyt ad. A clasaicus zenét kedvelő múbarátok
figyelmét előre ia felhívjuk.
&#8212;- .A régétnetl és embertani társulat* sterkesstóaégünkben lelett ivére Palini Inkey László récsei földbirtokos ur jegyeztette b* ma gát 8 az első évi tagaflgi dij\' 5 frtot be is kül-dötte ; felkérjük vidékünkön ez ügy iránt ér-deklődőket, hogy e hó végéig jelentkezni szí-veakedjenek ; as igazgatóaág kivánalma azerint ekkor küldjük viasza az ivet
&#8212; Cgabrendeken olvasókór alakult
Ez alkalomnál, nemeasiivüségéről, a művelődés
iránti lelkesüléséról ismert, megyénkben köz-
tiszteletben álló Barcza Sándor nr, uj szép jelét
adta jószívűségének ; Uffyan ia : az olvasókör bud-
getjában, &#8212; mint eztsajnoami, magyarok, már
annyira megszoktunk, hogy nem ia képzelhe-
tünk ilyet deficzit nélkül &#8212; 20 frt hiányzott: íe
igy az olvasókör életbeléptetése nagyon kérdé-
ses volt. Ekkor Barcza Sándor ur felajánlá a
hiányzó 20 frtot, mit is a tagok, hangos éljen-
sé* köiött, halija nyilvánítása mellett, elfog a dott. Csak as, ki Cfabrendek viitonyait ismeri, tfdja, bogy ott a társas élet minden kapcsa hiányzik, cnak ti tudja méitanvolui a nemes adakozó jótéteményét. Legyen oélci a köxmfi-velódés nevében, hála s köszönet mondva. Kö* teiesa^günknek tartjak itt feiemliteni, hogy az olvasókör létre hozásánál különösen Bohm Jakab s Fi>cu József urak fáradoitnk. Aa ol-vuökör tisxtviteMi: Elnök: Baroza Sándor. U. elnök: Chernél Gyula, jegyző: Löb Ignáca, péoitiraok: Kostos Elek, könJTtárnok: Qosz-tony József, hásnagy : Német János, bizottsági tagok: Kohn Ignácz, JBöhm Jakab, Haradik Lipóth, Csik Boldizsár, Föcze Jówef urak. En-gedje az ég, hogy ez olvasókör CsabreodekeD a kösmüvelődé* valódi csaraoka> legyen, s ne má&#187;.
IJ.
&#8212; A Csáktornyái takarékpénztár febr.
27 én d. u. ó órakor tartja évi rendes köz-
gyűlését.
&#8212; Vj postautalványok. Á. belföldi
postaíorgalombaa most használatban levő levéi-
jegygyel ellátott postautaiványi Űrlapok el fogy-
tával &#8212; uj alakú postautalványt űrlapok fog-
nak kiadatni, &#8212; melyek le vél jegy gyei ellátva
nincsenek. Ez uj postautalvány! űrlapok a kir.
postahivataloknál darabonként fél krért kap-
hatók. Az utalványozott összegért járó posta
dij levéljegyekben ragatsUndó as uj utalvány)
űrlap megjelölt helyére.
&#8212; A csáktornyai polgári egylet 1879.
évi február hó 22 én saját helyiségében zárt-
körű jel me* tánczkoszorut rendez. A hölgyek
tisztelettel kéretnek lehetőleg egyszerű öltözet-
ben megjelenni. A tiszta jövedelem a polgári
egylot könyvtára javára fordittatik. Felülíize-
tések köszönettel fogadtatnak Belépti dij 1 frt.
Kezdete 8\'/, órakor.
&#8212; A &#8222;xaloregemxegi Dalárda* 1879.
évi február hó 22 én a &#8222;Zöldfa* szálloda nagy-
termében táncaczal egybekötött dalestelyt ren-
dez. Belépti díj : tagok számára <X) kr., nem
tagok számára 30 kr. Kezdete 8 órakor.
Müsorozat. 1. Szósat 2. Megbántott a ró-
zsám. 3. Búrdal. Wacbanertól. 4 .Irma, Gra-
nadából. 5. Kéri pusztán. 6. Magyar dalár-
dák indulója.
&#8212; RŐvút hírek. A pestis szüneséról
megnyugtató hírek érkeznek. &#8212; A szombathe*
lyi reáltanoda létesítéséhez szükséges Összeg
nem íratott alá. &#8212; Darvin 71 éves. &#8212; München
ben Qabelsbergernek szobrot emelnek. &#8212; Táv-
ír ják., hogy Caemfjeff scerb badügymínisterré
neveztetik ki. &#8212; Rácz Pali bandája Bukarestbe
megy hangversenyezni. &#8212; A székfs-fehérvári
kiállításon szegedi halászcsárda ia épül, szegedi
müoyecskék főzik benne a hirös halászlét. &#8212;
Bolla Uftbor ,Magvar dal albarna" Németor-
szágban nagy keletnek Örvend. &#8212; Kgy angol
hadoBzIopot a táluk megsemmisítettek. &#8212; Ber-
linben két tanuló pisztoly párbajt vívott, egyik
azonnal meghalt. &#8212; Az Ardahidról egy oross
vasutvonat a vizbe esett, a eltűnt. &#8212; New-
Yorkban nagy tüs volt, a kár 2 &#8212; 3 miliő dol-
lár. &#8212; Orlicü, a híres lottomathematíkus Ber-

akarnék veled ez órában tanácskozni. Caak az imént beszéltél házamról, 25 éves vagyok, kenyerem ia van s köszönet e jóságodért &#8212; "
Az öröm Bugára vonult a mester baráz-dáa homlokára. ,T&#171; nosülni akarsz" kiáltott as apa. .Régóta várakoztam e nyilatkozatommal a gondoltam, hogy ez fog kijönni belőle.*
.A leányka, a kit kiválaszték magam-Bak, áldásodra méltó. Haaberg Harlha, elaó pallérod leánya.\'
.Derék leány, kit örömmel üdvözlök leá-&#9632;yomnl. Ssivssen beleagyesem s azonnal meg-TÍMem hiveimaek ia ea örvendetes fairt. Elvá-rom, Vilmoa, hogy utánam jöas.
Vidáman indult meg az öreg a fajdal-\' maa érzete, melyet ifjabb fiának gondolata kel-tatt benns, lecaillapult. Az idősebb vallomása szinte ifjúvá tette őt.
Gondolkodva vévé Vilmos a bárdot ke-lébe éa iámét letette. &#8222;A azerencae bárdja", monda magában; .egy kéz se érintse többé, logyen annak emlékére szentelve, hogy nem lesz a Danaok ajándéka, a melyről a gymna-siamban tanultam."
Hoat föltárult a szoba ajtaja s ason Rudolf Oszkár az ácsmester másik fia lépett be. Báty. jának erőteljea termetével ellentétben a fiatal ember gyöngéd, mondhatni nóiea jelensége &#9632;apadt arczával, bágyadt vonáaaival, melyek idegességre mutattak, inkább a jennease dórée tagja-, mint egy becsületes gyáros fiaként tant fel. Toiletteja a legnjabb divata volt, éüegans kabátján selyem-zaiaóron arany lorgmon füg-gött alá.
.Hála latensek 1 magad vagy ? Az unal-mas ünnepély végétért már?* As ifjú hangja bágyadt ás tompa volt.
.Azt a nép, komoly arát érted, mely-ben egy derék, becsületes ember, ki hozzá a
mi atyánk, áldáadua munkásság után nyuga-lomba vonul; midőn a tiszteletre méltó férfiak nagy sokaságának hódolatát elfogadja? kik benne gondviaelőjükra iamertek V &#8212; as unal-tnaa ünnepély, hogy megvigasztaljalak &#8212; már elmúlt. As apa keresett, helyed üreaen maradt."
.Annál nagyobb pontossággal tölthetted be te a helyedet, nemde? Persse te már előre tudtad e komédiát &#8212; hü fiu, példányaiéra compagnon, utód és birtokos &#8212; talán Oszkár-nak kellett volna ünnepélyesen ráadni as ál-dást?\'
.Osakár!" Felindulva fordult el Vilmos. .Ravasznak és örökség vadáazósak lartaaa? Nem rajtad áll-e, hogy inkább a dandy t, mint a kézmíveat játszani, hogy ma már az üzlet terhei, mindkettőnkéi helyett, egyedül az én villámat nyumják ?\'
Oazkár vállat vonva elfordult.
.Még egyszer feléd nyújtom kezemet, hogy as örvény széléről, melyhez könnyelmű* séged folytán jutottál, visszaragadjalak. Nem kértem-e csak azt az egyet tőled, bogy térj magadba, változtaad meg életmódodat és lépj biztos életpályára?!\'
.Oh! igen, elhiszem, hogy megtennéd est. Mily nagy diadal volna ia az rád nézve, ha atyánk éa a város összes nyárs polgárainak conaortiuma elé léphetnél s azt mondhatnád : jme, a ragadozó farkast szelid báránynyá változtattam.\'
.Oszkár I Te vsgy haragos, vagy re sseg vagy.\'
Fenyegetőzve villogtak erre Oszkár sze mei, ökölre fogta kezeit; de mérge mégia le csillapodott s hanyagul igy szólt:
.Kosbes járásodat szeretném igény be venni atyánknál. Te talán megnyerheted. Egy összegre Tan asftksegem, mely jBvomet bizto-sitaa, lehet, hogy meghásasodom.\'
Vilmos, daczára minden komolyságának, nem bírta nevetését elfojtani. Lángoló pír fu-totté erre végig öcacaének arczát
.Nyilatkozatom oly nevetaégea? vigyázz magadra, mindent el tudok tűrni, csak a meg vettetéat nem."
&#8222;Azt hissed, hogy atyánk minden szó nélkül öaazegeket fog kidobni, hogy te bolond kívánságaidat kielégíthessed, és én ezért le-gyek közbenjáró?"
,Az lesz, ha nem akarod, ho^y alattomos nak tartsalak.-
.Oszkár, ha te bármely életpályán derék ember volnál és valami azerencaétlenaégtől sújtva szegényen állnál itt, utolsó falatomat ia testvériesen megosztanám veled; de igy nem látok benned egyebet, mintegy üresképzelődőt. Bocsáss, atyitm vár."
&#8222;Vilmos, én őrülésig szeretek egy leány kát. Mindenemet fölajánlottam neki, ajándé kaimat, Ígéreteimet, egéaz sseretetreméltoságo-mat, s mindhiába, ő ellen állott; de éppen ez érdekessége miatt vágyva-vágyom ót birni s noha alacsony származású nőmül veszem a kis ördögöt."
,És ehhez én legyek segélyedre ?" kérdé Vilmos felháborodva. ,íí&#187; kicsoda aa a érdekes kis ördög?
nTe ismered őt, első pallérunk leánya." (Folytatás* következik.)
Nem volt-ál a bálban.
(Farencs &c*-&#171;mn&#171;k ) Eljött a pompái bal, R*ólt a tündér &#171;en*, Melynek huigja hatott Mint uirés éneke. Unott misden IKÍT a Boldogiág árjabaa . .. H fei&#171;Sm ! u n&#171;m &#9660;ottil, Nem TohaJ e baib&#187;n.
Éftek a ctilt&rok. Ragyogott a szála A vilUralutt &#187; &#187;ok
f Szédült mtudón
8 Öc*ém ! te DP Nem voltál e balba
lélek áQgbtiQ . .
voltál,
Dagadt mimUn kebel 8 mindeo aic* kipirult: Itt in, ott ii <Mnpa Örömró&#187;*a Tirnlt. Cdrösiég httlUmsott A meD.ijeí tincsbaa . .. S Qc&#171;&#171;m! te nem Toltál, Nem voltál e bálban!
Áfryho* tán bet-*(EHég Karjai stegestek ? Id3d nem volt KTKKV Bú B gond tép[t> lelked ? Oh nem? rengtél vidor RgéHiJi^g karjában .. . 8 Zeném! te nem voltai, NVm voltál e bált-ant
Meghalt apad, anyád, Teitvéred, rokonod?
Nem vala oltnnyfld V&#171;gy péniad elfogyott T Nem, nem \' lüt TUróilUl Pénx oczeáojában . . . S Őriem ! t&#171; nem voltál, Nem voltál &#8226; bálbftn t
S ennek mi TOU oka ? Nem több, Csjiipio ennyi : CtUindcrlwn kellett Ottan mefjelenni, Drágalátox frakkban S porcxfl)Ián-nftdri>rt>*a &#9632; &#8226; &#8226; Kedvet Qcsém 1 emért Nem voltál a l>álbu.
YÁROSr MIHÁLT.
TIZENNYOLCZADIK ÉVFOLYAM
ZALAI KÖZLÖNY
, , FEBRUÁR lG-ai. 1879

linben Ausitria Magy&#187;ror&#171;iág ficamára 3 Bftgé-det foglalkoztat. &#8212; Szentesen egy Bzwelmea ifjú választóvízzel ölte meg magát, 6 napig kiulódott. &#8212; Az oroszok vesstesége a lefolyt orosz török háborúban 274,060 ember éa 2618 ló. &#8212; A &#8222;Cornevillei harangok" wertójo Paris-ban meghalt. &#8212; Bosniában aggasztó mérvbeD dühöng a typhus. &#8212; Teplitz mellett egy bi-Djábft vii hatolt B 26 báoyias belefuladt. &#8212; A nemesitett Uentarh testvérek 20 eser frtot adtak a in. tad. akadémiának. &#8212; Listt FereDcanek 100,000 frt. kamatozó vagyona van. &#8212; Kráj-, nából tömegesen vándorolnak Boszniába. &#8212; Dcbreczenben egy csendbittoat fogtak el bank-jegy hamisítás miatt.
Ki nyert?
Prága, febr. 12-ón : 50, 78, 19, 46, 33. Lemberg, 9 &#8222; 28, 20, 13, 23, 15. tíseben, , &#8222; 87, 20, 49, 77, 8.
Vegyes hírek
&#8212; Örjöngö gyilkos. Vasárnap d-ilelöü &#8212;
mint az &#8222;Újvidék" írja, vérlázitó tett hozta i&#171;-
galumba a lemeríni uicta lakóit. Kér&cz Lftxárt,
kit Újvidéken már régóta boloudnak tartottak,
az emiitett napon úrult8éj?g&#171;l oly dühvel lepte
meg, hogj fejsxót ragadott, melj lyol nejét éa
gyermekeit akarta megölni. As asszony éá
gyermekei menekülvén, kikerülték a halált,
hanem az ürült az utczára rohant és véletlen
épen azon kuruzsló asszonyt hozta elébe, ki ót
valaha mindenféle erős füstölgéssel gyógyit-
gatia. &#8212; E gyógy-keieléaének esett a szeren-
csétlen áldbxatul &#8212; némelyek állítása szerint,
&#8212; mert az erős, izgató szerek értelmétől fosz-
tották meg. A fejszével vad állati düh vei rohanó,
tajtékotó ajakkal támadta meg & kuruz&ló nut,
kit néhány perez alatt a favágó fejszével a szó
szoros értelmében darabokra vagdalt. A dühöngő
azután lecaendesült s erőszak alkalmazása nél-
kül lehetett a fogházba kisérni. A szerencsét-
lennek borzasztóan visszataszító kínézéae van;
nrczin hordja őrültségének iszonya jeleit oly
annyira, hogy a legbátrabb térti is hideg bor-
zalmat érez látásán.
&#8212; Ijesztő butns\'íg. Nagy K ük ül löm egy é-
U.l írják a &#8222;Kelef-nek: Miként lehetséges a
roncsoló toroklob-járvány t a lehetü legrövidebb
itiö alatt megszüntetni, erre nézve igen egyszerű
módot talált föl Nagy KüküllÓrnetrye Hidegvíz
községének pápája. Nevezett községben már jó
ideje szedegette áldozatait es a borzasztó beteg-
ség, azonban csupán a község egyik utctájában
é> utt is csak szórványosan. Végre megsokalták
&#187; pópák a dolgot s elhatárolták, segíteni a dol-
JÍOÜ; összeült tehát 7 község 7 púpája, össze-
gj iijtöttélc a közstVg kicsinyeit és nagyjait, <>génz
Bégéit és betegeit a falu közepén álló feszület körül ós Bíluzabát tártának;állottpedigaszlussba abból, hogy miután különféle ceremóniák után a népet megszentelték, megcsókol tat ták min-denkivel a feszületet, beteggel éa egészségestől egyaránt, és lett a szluzabának az eredménye ai, hogy már másnap ax egész köiaégben el volt terjedve a járvány s pár nap múlva a 900 leiket számláló helységben egyszerre tizenegy I halott feküdt a ravatalon. A községben ex ideig as elhaltak szama a 150 et meghaladja &#8226; elpust-i tult tehát 16 százaléka a lakosságnak. Ily bor* \' laattó következménye van azok butaságának, ; a kiknek jó tanácscsal és orvoseserrel kellene ily nagy veszély idején a népen segíteni.
&#8212; Tizenkilencz év múlva. Mirnitiben, felső Stájerországban a következő sajátságot eset történt: 19 évvel eselőttegy Klemmernevü szolgáló törvénytelen gyermeket szült, s azt egy idegen pap által rendesen megkeresztel tette. &#8212; A szolgáló ezután több helységben szolgált, gyermekét azonban néhány hét múlva megölte, &#187; egy erdőben elásta. Minthogy a gyermek Hirnitsben volt beírva, s az idén mára katona-&#9632; állítás alá került volna, tudakozódni kesdtek i anyja után, hogy tán felvilágosítást kapnak í tőle fia holléte felül. Alidon a rendőrség Klem \' mer Máriát jelenlegi gatdájánál megtalálta, és . felelősségre vonta, a megrémült asszony elfu-tott és a Murába ugrott. A vízből azonban ki fogták, s rögtön átadták a törvényszéknek, hol a gyilkos gonosz tettét egész terjedelme ben bevallotta.
Üzleti szemle.
Najy Kanizsai, 1379. február 14.
E héten nagyon változékony időjárásnak volt. Mig nappal szép lanyha, é&#187; derült volt as idő ritka &#9632;jifl mait esíxé* nélkül. Síttrdia este nálunk egy jelen idSimkban ritka esemény, &#8212; zivatar Tolt C>azl>\'lbotŐ. UgyaDii ekkor egéstt&#171;n r5frt&#171;n villámlá* ás dörgúi kíséretében egj heves jégeső" követke-nett be.
Az flxiet e lefolyt héten a fővárosok *s lárdabb tudósításai folytán nálunk is kissé kedrcxobb alakot öltött anélkül azonban, h&#187;f[T az árak felemelkedtek volna, vagy c*ak a forgat m áléokebbQlt volna meg, A hozatalban e h&#171;t&#171;n nagy fogyatkozás volt éazrevehetö-
Buza 6nora nemekben meglehetősen kedvelt volt míg alárendelt fajták caekíly figyelemben ré**e-Kilitek.
Roubati kisaé sxi.árdabb hangulat Uralgott ; árak egy keveact javultuk.
Árpa éa sab nem vi\'tozák írányxatukat ; e c*ikkekbe&#187; semmi forgalom i&#171;n ft-jlöddtt
Tengerinek nsintén jobb ke.Gjitiő.iükip rolt árak azonban nem váltósának.
Bab véglegesen el \\nlt íianyapolva ; &#171;&#8226; rxikk nálnnk fladbautianná vált.
Rflkkönybcn csekélt élet ft-jlűtli\'itt . árak az el^t>l)Í&#171;k.
MioSieg saeriat:
Baza . . . ROM . . . Árpa . &#8226; , Zab . . . Kakorí<-sa Bab .fehér) Bab (Urk&#187;) Bükköny
6 80 &#8212; 8 10 &#8226;&#8212;
h 5 45 &#8212;
4*) - &#171;&#8226;&#171;> &#9632;&#8212;
5-20 &#8212; 5 50 -
4. 440 &#8212;
6 50 &#8212; 6.70 &#8226; &#8212;
4- 4-20 &#8212;
réu * Biainteri U- Uw tele ni már a fejen
Pftplrszeletek
- Hagyjon
pestiBteL
Kitetted a Timot? &#8212; kírdi a
tól
&#8212; Igen, kÍT&#171;tt&#171;tn.
&#8212; Látta a parant7
&#8212; Nem.
&#8212; No kit Teld ki ojra, baU Uau.
&#8212; Kaptál korosásási érmet? &#8212; kérdi tfy
paraszt komájától a koroniiás ntán.
&#8212; Éa nem kaptam Hoi,dá a kérdésen, ha-
nem van nekem egy iameröcöm Vaeson, annak meg
efrv pajtája Kecskeméten, annak pedig egy rokona
Koro&Hn, hát annak a kocsisa sógorának a komája
beaxé\'lte, hocj ó majdn&#171;m kapott, haaem a mint a
nagr toloDgásban zsebébe akarta tenni kiütötték
a keséből.
Újságait klldlék a kanba &#9632;solgálót a boltba, ki ott Qj > ták o t kért.
Mit adjak áldomásai Jiflo. ? Páfinkát-e >agr &#8212; KeS\'lje kérem a pálinkán s végessé a
boron.
Legszebb nóták ások, amelyek a aPüos ba-gyellántbsn Tannak; t i. bankaiták.
&#8212; Kocsis, jöjjön segítsen ömebajtani est a J
I plaidet; n&#171;leg van, a&#171; Qlétbe akarom t&#171;nni. >
&#8212; Ejoye, de csak d*rók egy darab jAnzág!
De jó volna ez nekem is.
&#8212; Tgyan már mire hassnálni kend ?
_ Hát a mire ai orfi: lovat takarni.
&#8212; fonok: Legyen satvea asajd coilíkestetni, hogy holnap a ministerbes kell mwaem. &#8212; Segéd : Mikor kérem alásssn? délelőtt, Tagy délatán ? &#8212; FSnok : Ddlelótt üxenegy órakor. &#8212; Segéd : Jó lrss, kéress, csak tessék majd astán figyelmeztetni.
&#8212; Elvesztette az étvágyát &#8212; Doktor nr ! &#8212; mnndá egy nagr evő aáii-orvoesnak &#8212; elvesztettem étnágjamat. Ne Adja az Isten &#8212; Tálassolá r^vijen a meRKsólitott orvos &#8212; bogy egy asegéay találja tacf, mert akkor két aap alatt éfaest Tesaík el.
I
Szerkesztői üzenet.
3323 Uj. .Anyám sirján.\' MielSbb j5. 3324. M Kern lehet, igj&#171;n akkor van ni-look is. melybtn okvetlen ott kell Unoank. 83J6. 8. S. basa. RSasoaM BaTÜtak. 33J8. .Bosniába és Tinsa* Urjedelmeasife-
nél fogva idSt ig*n;el itol.asása; mielübb mg-tssstsOk
3SÍ7 L. A levelek Km adbatók ; (lég Tolt aait ktslltank a kérdései tárgyról. A 33-tt Rs-flseoet is Snnek sxólt.
Fa*raár 16 t&#171; Mra*>

H6- is heti Katb. U prot l ö 8 r 0 g i $
aa&#187; \' naptár naptar
7. A velórd <l magról. Lnkiea Vllr
16 Vaatraas E Sexig. , l G 2 Mas. m
17 Hetf! 8abbas P. 5 Agata

18 Kedd Kálmán 6 Vakol

19 Szerda Ziazszn. 7 Partb.

10 Csatortok Elenther 8 Tódor
Ül Pintek Orsola 9 Nicetaa
22 Ssombat \'Oss. Fiter 10 Cbaral.
Vasúti menetrend.
A buda-pesti idótmutató ónt szerint, Indul Kaniiaáról
Vonat hova :
ssám Ora Pere. Ido
106 Essék, IIoháee.DomboTár s Fiomíks 4 48 raggal
815 , . . , 2 SO dékat.
212 Bnda-PesUe 4 6) reggel
202 3 6 délit.
304 , 11 SO estté
S13Bécsbe (Szombathely, Bées-Ujkely felé)5 8 regg.l
101 , II 48 eatre
315 Sopronybs 3 38 délnt
X13 Tríeastbe és Prsgerkofoo keresztnl
Oráes és Héesbe 4 50 reggel
801 Tnecatbe és Prágerbofon kerosst&l
Oráes és Bécsbe I47dél&#171;
Érkeilk Kanluára honnM:
216 Essék, Mohács, Dombóvári Fiaméból 1 41 dálot
306 . , . . 11 II &#8226;&#9632;tv.
3U3 Bnda-PestrSI 4 20 regg<
301 &#8222; 3 S délnt.
311 9 44 estre.
314BéesbSI(Ssossbath. Bées-Ujhely)fel8! 10 37 estre.
802 &#8222; &#8222; . ,45 reggel
SÍ 6 Ropronyból II 53 déTel
>14 BéesbSl Qráo, Ifarbarg, Piagerhol
felSI 4 12 reggel
!íO* Triessl- él Bécsból Msrburg, Prager-
nof felöl 1 21 délnt.
2U4 Trieiist. éa Villachból Prágerhof felül 11 &#8212; &#8226;&#8226;tv.
Uarbar(ha esatlskosás Villaeh í. &#187;\'raneeileslh>
. . , r-,&#187;ne-.f..th51
Felelős szerkesztő: LUtOrtt LajOS.
Kanizsán, nyomfttott a kiadó laptnlajdonos Wajdita József gyorssajtójin

Insert failed. Could not insert session data.